托福聽(tīng)力教學(xué)中,經(jīng)常遇到此類(lèi)型的學(xué)生:無(wú)paraphrase意識(shí),過(guò)分專(zhuān)注于捕捉細(xì)節(jié),抓不到音頻邏輯思路,聽(tīng)到啥就記啥,做起筆記來(lái)很累。但是小編認(rèn)為此類(lèi)型學(xué)生在聽(tīng)力過(guò)程中可以跟上音頻,能夠聽(tīng)懂文章大意,能夠熟練記筆記(不用想聽(tīng)到的信息到底用簡(jiǎn)寫(xiě)還是用符號(hào),可以聽(tīng)完后馬上轉(zhuǎn)換成筆記信息),托福聽(tīng)力分?jǐn)?shù)進(jìn)入瓶頸期,分?jǐn)?shù)一直在20-22徘徊。下面就跟隨小編一起來(lái)看看吧!
經(jīng)過(guò)教學(xué)總結(jié)得出,有這種情況的學(xué)生大部分都沒(méi)有paraphrase意識(shí),對(duì)于入耳的信息沒(méi)有進(jìn)行有效的篩選分析,甚至不去理解,聽(tīng)到什么就馬上記下什么,眉毛胡子一把抓,結(jié)果記下的信息也不能串聯(lián)起來(lái),因?yàn)闆](méi)有理解。
托福聽(tīng)力以理解為基礎(chǔ),在此前提下,再對(duì)所聽(tīng)信息進(jìn)行有效篩選,有主次的記筆記幫助自己理順?biāo)悸贰?/p>
聽(tīng)力中的paraphrase現(xiàn)象
托福聽(tīng)力中,除總-分的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)外,的特點(diǎn)就是paraphrase現(xiàn)象(這也是其他三個(gè)單項(xiàng)的考查本質(zhì)重點(diǎn)所在)。
托福聽(tīng)力中,paraphrase現(xiàn)象從詞性、詞義和語(yǔ)義三個(gè)方面體現(xiàn)。
詞性的paraphrase
詞性的paraphrase是最基礎(chǔ)也是最簡(jiǎn)單的,比如TPO12-conversation 1里講改論文的文章前后用到了動(dòng)詞revise及名詞revision。
詞義的paraphrase
詞義的paraphrase是托福聽(tīng)力里最常見(jiàn)的paraphrase現(xiàn)象,即以不同的近義詞的形式出現(xiàn)表達(dá)同樣的意思,通常情況下,一個(gè)是經(jīng)常見(jiàn)到的單詞,另外一個(gè)有可能學(xué)生不太常見(jiàn),在聽(tīng)到這種表達(dá)時(shí),要有paraphrase意識(shí),不要被不常見(jiàn)的單詞給干擾了。
比如:TPO14-lecture 4里面講考古學(xué)的文章里出現(xiàn)chamber or room,room是常見(jiàn)單詞,chamber很多學(xué)生沒(méi)怎么聽(tīng)過(guò),但是兩個(gè)單詞間用了or,所以我們應(yīng)該能馬上反應(yīng)兩個(gè)單詞意思相同。
語(yǔ)義的paraphrase
語(yǔ)義的paraphrase是聽(tīng)力中最難的現(xiàn)象,因?yàn)檫@往往是整句話的paraphrase,音頻里有時(shí)出現(xiàn)5或6句不一樣的句子表達(dá),但是卻是同一個(gè)意思,學(xué)生在聽(tīng)不同句子的時(shí)候,通常比較緊張,往往不理解意思就馬上記筆記,如果要是有paraphrase的意識(shí)在,就會(huì)從本質(zhì)上去理解。而語(yǔ)義的paraphrase往往是以詞義的paraphrase為基礎(chǔ),下面來(lái)看一個(gè)語(yǔ)義上paraphrase的例子:
The key to the Pacific islanders'success was probably their location near the equator.What that meant was that the sky could be partitioned,divided up,much more symmetrically than it could farther away from the equator.Unlike the Vikings,early observers of the stars in Polynesia or really anywhere along the equator would feel that at the very center of things,with the skies to the north and the skies to the south behaving identically.They could see stars going straight up in the east and straight down in the west.So it was easier to discern the order in the sky than farther north or farther south,where everything would seem more chaotic.(TPO14-lec.3).
以上音頻截?cái)嘀?,句是本意群點(diǎn)的主旨句,后面雖有4個(gè)長(zhǎng)句子,但是都在表述一個(gè)意思:赤道附近的天是對(duì)稱(chēng)的。
次解釋是What that meant was that the sky could be partitioned,divided up,much more symmetrically than it could farther away from the equator.此句里面首先出現(xiàn)“partition”、“divide up”,詞義的paraphrase來(lái)解釋分割,而這一句中的“symmetrically”是此句的重點(diǎn)詞匯。
第二次解釋是Unlike the Vikings,early observers of the stars in Polynesia or really anywhere along the equator would feel that at the very center of things.第二句的前半句,center是重點(diǎn)詞匯。
第三次解釋是with the skies to the north and the skies to the south behaving identically.第二句的后半句,“identically”是重點(diǎn)詞匯。
第四次解釋是They could see stars going straight up in the east and straight down in the west.句中的“straight”是重點(diǎn)詞匯。
第五次解釋是So it was easier to discern the order in the sky than farther north or farther south.句中的“easier to discern the order”是重點(diǎn)表達(dá)。
第六次解釋是where everything would seem more chaotic.句中的“chaotic”是重點(diǎn)詞匯。
我們?cè)倩乜幢径蔚乃薪忉專(zhuān)浑y發(fā)現(xiàn)這4個(gè)長(zhǎng)句里面有六次解釋讓聽(tīng)者明白是什么意思,而這六次解釋都是重點(diǎn)詞匯的paraphrase為基礎(chǔ)。
如果學(xué)生在聽(tīng)的時(shí)候有paraphrase的意識(shí)在,那么在聽(tīng)力過(guò)程中就不會(huì)慌張,有效記下各次解釋中重點(diǎn)信息幫自己理順。
綜上,同學(xué)們?cè)谌粘>毩?xí)中,注意結(jié)合題目分析音頻中的paraphrase現(xiàn)象,腦袋里面形成paraphrase的意識(shí),這樣在聽(tīng)力的時(shí)候就不會(huì)手忙腳亂,做到理智處理自己所聽(tīng)到的信息。
以上就是小編分享的托福聽(tīng)力中的paraphrase現(xiàn)象??傊蠹以诰毩?xí)時(shí)要提前預(yù)測(cè)考點(diǎn)便于筆記,聽(tīng)完之后要對(duì)照出題點(diǎn)和筆記的吻合度。這樣才能提高聽(tīng)力練習(xí)的有效性和針對(duì)性。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市梅江新海灣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群