為了讓科技盡可能的簡單,索尼、惠普和其他銷售者最終開發(fā)了可以在所有裝置上使用的軟件——不論是個人電腦、電視機或是數(shù)字解碼器——這種軟件就是機頂盒。
句首的不定式短語To make the technology as simple as possible作全句的目的狀語;
主句為Sony, HP, and other vendors are finally creating software…;
定語從句:關(guān)系代詞that引導的定語從句that can be used across all their devices修飾先行詞software,that在從句中作主語,并且使用了被動語態(tài);
第一個破折號后面是對across all their devices的具體說明,注意這里采用了whether…or…引導的讓步狀語從句省略whether的特殊形式be it PCs, TVs, or set;
第二個破折號后top boxes是對software的最終闡釋,我們?nèi)サ糁虚g讓步狀語作的分隔成分,可以連接全句為Sony, HP, and other vendors are finally creating software that can be used across all their devices—top boxes。