metabolize /m?'tæb?la?z/ v. 新陳代謝
enzyme /'enza?m/ n.酵
hormone /'h??m??n/ n. 荷爾蒙,激素
rhythm /'r?ð(?)m/ n.節(jié)奏;節(jié)律,循環(huán)
internal /?n't??n(?)l/ adj.內(nèi)在的,內(nèi)部的
我是分界線,大家先自己一遍速讀哦。
Normally, the constantly changing levels of an animal's activity(——sleeping, feeding, moving,reproducing, metabolizing, and producing enzymes and hormones, for example——)are well coordinated with environmental rhythms, but the key question is whether the animal's schedule is driven by external cues, such as sunrise or sunset, or is instead dependent somehow on internal timers (that themselves generate the observed biological rhythms). (TPO13, 61)
托福閱讀長難句分析:
這個句子主干部分:
Normally, the constantly changing levels of an animal's activity are well coordinated with environmental rhythms, but the key question is whether the animal's schedule is driven by external cues, such as sunrise or sunset, or is insteaddependent somehow on internal timers.
大家要在讀的時候要注意忽略那些細節(jié),尤其是破折號后面的。
比較難理解的是the key question is whether the animal's schedule is driven by external cues, such as sunrise or sunset, or is instead dependent somehow on internal timers.
這里就是A or B的結構:
A= isdriven by external cues, such as sunrise or sunset
or
B= isinstead dependent somehow on internal timers
中文:關鍵問題是,動物的作息是否是由外界條件比如日出日落驅使,或者相反,是以某種方式依賴于。
修飾一:(——sleeping, feeding, moving,reproducing, metabolizing, and producing enzymes and hormones, for example——),破折號,解釋說明
中文:例如,睡覺、喂食、活動、繁殖、新陳代謝以及產(chǎn)生酶與荷爾蒙
修飾二:(that themselves generate the observed biological rhythms) ,從句,修飾internal timers
中文:自身產(chǎn)生并遵循的生物循環(huán)
托福閱讀長難句參考翻譯:
一般來說,動物活動的不斷變化的程度——例如,睡覺、喂食、活動、繁殖、新陳代謝以及產(chǎn)生酶與荷爾蒙——與環(huán)境的循環(huán)十分同步,但關鍵問題是,動物的作息是否是由外界條件比如日出日落驅使,或者相反,是以某種方式依賴于自身產(chǎn)生并遵循的生物循環(huán)。
這個句子的主要修飾成分就是從句,大家務必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個句子的結構。