提及定位,恐怕所有的同學(xué)都會(huì)說(shuō)定位非常簡(jiǎn)單。但是,是不是所有同學(xué)都可以準(zhǔn)確定位,并且高效地完成閱讀中的細(xì)節(jié)題呢?其實(shí)不然,我們來(lái)看以下這道出自TPO16套的細(xì)節(jié)題:
According to paragraph 2, how did Middle Eastern shop owners treat their workers?
有的同學(xué)一看到這個(gè)題目,第一反應(yīng)就是用Middle Eastern shop owners去原文定位,很快可以找到本段的第二句話(huà):Production was generally in the hands of skilled individual artisans doing piecework under the tutelage of a master who was also the shop owner.但是,當(dāng)我們讀過(guò)這句話(huà)之后,發(fā)現(xiàn)它并沒(méi)有回答前面的問(wèn)題,于是我們開(kāi)始糾結(jié)。在將這句話(huà)反反復(fù)復(fù)看了好幾遍卻仍然找不到答案之后,我們才開(kāi)始繼續(xù)往下看。有些同學(xué)甚至為了尋找答案干脆將整段看一遍。但是,如果大家一開(kāi)始在定位的時(shí)候,用的是shop owner, treat,和workers來(lái)定位,大家就很容易就知道這道題是在問(wèn)shop owner和workers之間的關(guān)系,在讀原文第二句話(huà)時(shí)很快就能發(fā)現(xiàn)這句話(huà)并沒(méi)有提到任何與關(guān)系相關(guān)的單詞。于是往下尋找和關(guān)系有關(guān)的詞或者句子。我們很快便會(huì)看到后面有一個(gè)In these shops differences of rank were blurred,也就是說(shuō)在這些shop里等級(jí)區(qū)別模糊了。這不正是說(shuō)明了owner和worker之間的這種等級(jí)關(guān)系么?因此,不難確定,這句話(huà)才是我們要找的答案。
二、糾結(jié)選項(xiàng)
在選項(xiàng)上糾結(jié)的這類(lèi)同學(xué),在對(duì)文章的定位上一般不存在問(wèn)題。他們的問(wèn)題是,在找到原文之后,卻覺(jué)得幾個(gè)選項(xiàng)在文章中都出現(xiàn)過(guò),于是一遍遍地再來(lái)讀文章。這樣做既費(fèi)時(shí)費(fèi)力,又不一定能對(duì)。
例如TPO2中的一道題,假定通過(guò)定位我們已經(jīng)找到了原文中答案所在的句子:the presence of a fluke1 and blowhole2 cannot disguise their affinities with land dwelling mammals.這道題對(duì)應(yīng)有兩個(gè)選項(xiàng):
A It clearly indicates that cetaceans are mammals.
B It cannot conceal the fact that cetaceans are mammals.
這時(shí)愛(ài)糾結(jié)的同學(xué)們又開(kāi)始糾結(jié)了,兩個(gè)都說(shuō)cetaceans是mammals,怎么選?親愛(ài)的同學(xué)們,你們首先要搞清楚原文到底說(shuō)的是什么,是說(shuō)“暗示”還是說(shuō)“不能掩蓋”?如果是說(shuō)暗示,那就選a,因?yàn)閍選項(xiàng)清楚的有一個(gè)indicate,如果是說(shuō)不能掩蓋,那就選b, 因?yàn)閎選項(xiàng)中有一個(gè)cannot conceal。
三、單詞量少
單詞量少是一個(gè)困擾絕大多數(shù)考生的問(wèn)題。對(duì)于備考托福的同學(xué)來(lái)說(shuō),攻克單詞這個(gè)難題,只有一個(gè)方法-背!在備考期間大家需要大量地背單詞。但是,即使我們很努力的去背了單詞,依然會(huì)在做題的時(shí)候碰到一些我們不認(rèn)識(shí)的單詞。這個(gè)時(shí)候,很多同學(xué)就會(huì)慌了手腳,不知道怎么辦才好。其實(shí),一篇文章對(duì)我們?cè)斐衫щy的,不是那些人名、地名和專(zhuān)有名詞,而是構(gòu)成我們要理解的這句話(huà)的基本結(jié)構(gòu)。因此,如果碰到一句很長(zhǎng)的話(huà),里面有一些生單詞,大家不要慌張。只要把這句話(huà)的結(jié)構(gòu)弄清楚,你就能讀懂這句話(huà)的大致意思了。這樣,所謂的單詞也就不再是你的攔路虎了。我們來(lái)看一個(gè)TPO1 里的句子:
Immediately adjacent to the timberline, the tundra consists of a fairly complete cover of low-lying shrubs, herbs, and grasses, while higher up the number and diversity of species decrease until there is much bare ground with occasional mosses and lichens and some prostrate cushion plants.
雖然這句話(huà)中生僻的詞比較多,但是如果我們能夠找出句子的主干,那么這句話(huà)就會(huì)容易很多。整句的主干結(jié)構(gòu)是這樣的:adjacent to timberline, the tundra consists of shrubs and grasses and so on, while rise up, the species and diversities will decrease. 同學(xué)們只要能讀出來(lái)這句話(huà)的核心意思是“靠近林木線的土地上到處覆蓋著灌木和草,而海拔高度提高的時(shí)候,物種減少直到出現(xiàn)大片的荒地”,我們就能夠理解這個(gè)句子。但是理解的前提是,你必須平時(shí)要好好的背單詞,如果連一些很簡(jiǎn)單的單詞,例如blur,stimulate都不認(rèn)識(shí),那么建議大家還是在背單詞上多下點(diǎn)功夫吧!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思昆明市時(shí)代鋒尚園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群