原句案例:
This tells us that Callisto has far less of the rocky metallic materials found in the inner planets and must instead be an icy body through much of its interior.
結(jié)構(gòu)分析:
復(fù)合句,其中包含that 引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。
句子分析:
主句中this作主語(yǔ),tells謂語(yǔ),us賓語(yǔ),that引導(dǎo)賓語(yǔ)從句。賓語(yǔ)從句中,Callisto作主語(yǔ),has...(謂語(yǔ)1)和must be an icy body(謂語(yǔ)2)為并列謂語(yǔ)。謂語(yǔ)1中,has 為動(dòng)詞, less of the rocky metallic materials 作賓語(yǔ),found in the inner planets是后置定語(yǔ)修飾rocky metallic materials。本部分的意思:這告訴我們,在內(nèi)行星中,木衛(wèi)四的巖石金屬物質(zhì)含量較少。
謂語(yǔ)2為系表結(jié)構(gòu),an icy body為表語(yǔ),through much of its interior為狀語(yǔ)。本部分意思:相反,它內(nèi)部的大部分物質(zhì)一定以冰態(tài)存在。
參考翻譯:
這告訴我們:在內(nèi)行星中,木衛(wèi)四的巖石金屬物質(zhì)含量較少;相反,它內(nèi)部的大部分物質(zhì)一定以冰態(tài)存在。
托福閱讀中的長(zhǎng)難句雖然會(huì)對(duì)考生造成一定的干擾,但只要考生具備了快速看懂理解它們的能力,其實(shí)長(zhǎng)難句也并非難以應(yīng)對(duì),希望本文內(nèi)容能夠幫助大家提升閱讀實(shí)力拿到高分好成績(jī)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市建華樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群