考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語 > 考研英語閱讀 >  內(nèi)容

考研英語閱讀:Magic Water 神奇水

所屬教程:考研英語閱讀

瀏覽:

2019年05月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Magic Water

神奇水

A brain chemical dubbed ‘ the hormone of love ’could encourage wallflowers to become more outgoing at social gatherings, a study shows.

一種名叫“愛情荷爾蒙”的大腦刺激藥品能夠幫助害羞的人在社交場合“暢所欲言”。

Now researchers have found it improves the social skills of the shy-but has little effect on those who are naturally confident.

研究者發(fā)現(xiàn),這個(gè)藥品改進(jìn)了害羞的人的社交技巧,但是對(duì)那些“天生自信”的人卻“收效甚微”。

The finding could have implications for those with severe social deficiencies, often apparent in conditions like autism.

研究發(fā)現(xiàn),藥品對(duì)那些患有嚴(yán)重的社交缺陷的人療效明顯,比如:自閉癥患者。

They conducted a test of 27 healthy adult men, giving them the hormone or a placebo via a nasal spray and then asking them to perform an‘empathetic accuracy task’.

研究邀請(qǐng)了27 名健康男性,對(duì)他們進(jìn)行了針對(duì)性測試。用噴霧給他們“注射”荷爾蒙,進(jìn)而觀察在“強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確性”的任務(wù)中的表現(xiàn)。

This involved watching others discussing emotional moments in their lives, then rating how they felt those people were feeling.

他們觀察別人談?wù)撋钪屑?dòng)人心的時(shí)刻,實(shí)驗(yàn)再對(duì)他們就他人身上發(fā)生的事情的感受能力打分。

The scientists, whose research is published in Psychological Science, also measured the participants’ social competency, using a test known as AQ which is usually used in autistic patients.

研究還對(duì)參與者的“社會(huì)能力”進(jìn)行了測試,測試中囊括了一種叫做“逆境商數(shù)”(AQ)的測驗(yàn)。這種測驗(yàn)通常用來測試自閉癥患者。

The more socially comfortable participants performed well on the empathetic accuracy task regardless of whether they were on oxytocin or placebo,

不管有沒有“催產(chǎn)素”,表現(xiàn)“自信”的人都在“同情心測試”中表現(xiàn)得很好,

but less socially proficient participants performed significantly better on oxytocin, with their empathetic accuracy performance identical to that of the socially proficient participants.

但是“不那么自信”的人的表現(xiàn)卻顯著提升,甚至到達(dá)了和“自信”的人一樣的水平。

Prof Jennifer Bartz, of the Mount Sinai School of Medicine, said: “Oxytocin is widely believed to make all people more empathic and understanding of others.

西奈山醫(yī)院的詹妮弗·巴茨教授說:“人們普遍認(rèn)為‘催產(chǎn)素’能使人變得更加有同情心,更能理解別人。

Our study contradicts that. Instead, oxytocin appears to be helpful only for those who are less socially proficient.

但是我們的研究與這種觀點(diǎn)不同。我們認(rèn)為“催產(chǎn)素”對(duì)那些社交能力不強(qiáng)的人很有效果。

Our data show that oxytocin selectively improves social cognition in people who are less socially proficient, but had little impact on more socially proficient inpiduals.”

我們的數(shù)據(jù)顯示“催產(chǎn)素”可以選擇性地改善人們的社交認(rèn)知能力,它對(duì)社交能力不強(qiáng)的人效果很好,但是對(duì)本身就很自信的人沒有什么效果。

 

 

考研英語閱讀題源


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德陽市中凱一號(hào)(東河路下段)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦