考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語 > 考研英語閱讀 >  內(nèi)容

2022考研英語時(shí)事閱讀:網(wǎng)絡(luò)欺凌

所屬教程:考研英語閱讀

瀏覽:

2021年08月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  網(wǎng)絡(luò)欺凌

  One in three young people in 30 countries said they have been a victim of online bullying, withone in five reporting having skipped school due to cyberbullying and violence, a new poll saidlast Wednesday.

  上周三發(fā)布的最新民意調(diào)查指出,在30個(gè)國(guó)家中,有1/3的年輕人表示自己是網(wǎng)絡(luò)欺凌的受害者,1/5的年輕人稱曾因網(wǎng)絡(luò)欺凌和暴力逃學(xué)。

  Speaking out anonymously through the youth engagement tool U-Report, almost three-quarters of young people also said social networks, including Facebook, Instagram, Snapchatand Twitter, are the most common place for online bullying.

  受訪者通過青少年交流工具U-Report匿名發(fā)表意見,近3/4的年輕人還表示,臉書、Instagram、Snapchat、推特等社交網(wǎng)絡(luò)是網(wǎng)絡(luò)欺凌最常見的地方。

  More than 170,000 U-Reporters aged 13-24 years old participated in the poll released by UNChildren's Fund (UNICEF) and the UN special representative of the secretary-general onviolence against children, including young people from 30 countries in Europe, Asia, SouthAmerica and Africa.

  超過17萬年齡在13-24歲的U-Report用戶參加了這項(xiàng)由聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)和聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)關(guān)于兒童暴力問題特別代表進(jìn)行的民調(diào),調(diào)查對(duì)象是來自歐洲、亞洲、南美和非洲30個(gè)國(guó)家的年輕人。

  "Connected classrooms mean school no longer ends once a student leaves class, and, unfortunately, neither does schoolyard bullying," said UNICEF Executive Director Henrietta Fore.

  聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)執(zhí)行主任亨麗埃塔·福爾表示:“聯(lián)動(dòng)的教室意味著,校園生活不再在學(xué)生離開教室時(shí)就結(jié)束,且不幸的是,校園欺凌也是如此?!?

  "Improving young people's education experience means accounting for the environment theyencounter online as well as offline."

  “改善年輕人的教育經(jīng)歷,意味著要同時(shí)考量他們?cè)诰€上和線下遭遇的環(huán)境。”

  According to the poll, some 32 percent of the young people believe governments should beresponsible for ending cyberbullying, 31 percent said young people and 29 percent said internetcompanies.

  該民意調(diào)查顯示,約32%的年輕人認(rèn)為政府應(yīng)該對(duì)結(jié)束網(wǎng)絡(luò)欺凌負(fù)責(zé),31%的人表示應(yīng)是年輕人自己,29%的人表示應(yīng)是互聯(lián)網(wǎng)公司。

  The poll results challenge the notion that cyberbullying among classmates is a uniquely high-income issue. 34 percent of respondents in sub-Saharan Africa said they had been a victim ofonline bullying.

  調(diào)查結(jié)果對(duì)網(wǎng)絡(luò)欺凌是高收入國(guó)家特有的問題的觀點(diǎn)提出了質(zhì)疑。撒哈拉以南非洲34%的受訪者表示,他們是網(wǎng)絡(luò)欺凌的受害者。

  Some 39 percent said they knew about private online groups inside the school communitywhere children share information about peers for the purpose of bullying.

  約39%的人表示,他們知道一些年輕人在學(xué)校社區(qū)內(nèi)的私人在線網(wǎng)絡(luò)中為了欺負(fù)別人而分享同齡人的信息。

  


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市東海濱江城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦