這一次,阿里上市,馬云親自上陣錄制宣傳片。不愧為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),馬云自然流利的英語(yǔ)解說(shuō)讓人印象深刻。而其講解詞當(dāng)中諸多的語(yǔ)言點(diǎn),也成為我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的好素材。
滬江英語(yǔ) > 英語(yǔ)考試 > BEC商務(wù)英語(yǔ)扒一扒:馬云演講中的商務(wù)英語(yǔ)單詞
作者:滬江英語(yǔ)|來(lái)源:滬江網(wǎng)|2014年09月10日 11:51聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
也許大家不知道,馬云上大學(xué)的時(shí)候念的是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),之后還在大學(xué)教過(guò)書(shū),再后來(lái)開(kāi)了一家翻譯公司,再然后就有了阿里巴巴。有關(guān)于馬云學(xué)習(xí)英語(yǔ)的故事,大家也能在網(wǎng)上找到不少文章。
這一次,阿里上市,馬云親自上陣錄制宣傳片。不愧為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),馬云自然流利的英語(yǔ)解說(shuō)讓人印象深刻。而其講解詞當(dāng)中諸多的語(yǔ)言點(diǎn),也成為我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的好素材。
滬江小編整理了短片當(dāng)中馬云解說(shuō)部分的文本,就其中的語(yǔ)言點(diǎn)和大家分享。大家可以點(diǎn)擊下方視頻觀看。
總體來(lái)講,馬云的英語(yǔ)表達(dá)已經(jīng)相當(dāng)完美。如果大家聽(tīng)過(guò)馬云接受BBC采訪的片段,就會(huì)發(fā)現(xiàn)他的臨場(chǎng)對(duì)話(huà)能力也相當(dāng)出眾,真正的對(duì)答如流。
有同學(xué)會(huì)問(wèn),馬云說(shuō)的到底是英式英語(yǔ)還是美式英語(yǔ),答案是,都有。大家在聽(tīng)這個(gè)片段的時(shí)候,可以發(fā)現(xiàn)所有單詞當(dāng)中r的時(shí)候,馬云都按照美式英語(yǔ)的發(fā)音規(guī)則把這個(gè)r在發(fā)音中體現(xiàn)了出來(lái),而且非常自然。然而,在某些詞當(dāng)中,比如small,短片里就是一個(gè)非常地道的英音,因?yàn)?all這個(gè)部分嘴型很圓。當(dāng)然,這些小細(xì)節(jié)都瑕不掩瑜。
Hello,I'am Jack Ma, founder and chairman of Alibaba Group.
founder:來(lái)自動(dòng)詞found,。注意:這個(gè)found不是find的過(guò)去式,是單獨(dú)的動(dòng)詞,意為成立。順帶提一下,大家熟悉的方正電腦的商標(biāo)名正是FOUDNER.
chairman: 這里指“董事會(huì)主席”
15 years ago, 18 founders in my apartment had a dream that someday we can build up a company that can serve millions of small businesses.
business: 如果沒(méi)有接觸過(guò)較多正式的商業(yè)文本,可能不太容易知道business還可以是可數(shù)名詞。是的,可數(shù)名詞時(shí),business的意思是“商業(yè)機(jī)構(gòu)”。仔細(xì)聽(tīng),Jack Ma好像沒(méi)有把復(fù)數(shù)給念出來(lái)。
Today, this remains our mission (Our vision is the same now as it was when we began) to make it easy to do business anywhere. At Alibaba, we fight for the little guy. The small businessmen and women and their customers. Our role is simple: Through our ecosystem, we help merchants and customers find each other and conduct business on their terms and in ways that best serve their unique needs. We help merchants to grow, create jobs and open new markets in ways that were never before possible.
這里有意思的是:Jack Ma說(shuō)了括號(hào)前的那個(gè)部分,字幕顯示了括號(hào)里的部分。Mission和Vision這兩個(gè)詞也很值得玩味。
on their terms,一個(gè)非常重要的詞組,“根據(jù)他們的情況”,這個(gè)詞組在BEC中級(jí)考試(真題第四輯)的完形填空中就出現(xiàn)過(guò)。
Today, 15 years passed. We've grown so significantly and have become a household name in China. And soon, we are ready for the world to know us
significantly,這個(gè)詞要念完整很難,Jack Ma還是很認(rèn)真把這個(gè)詞的每一個(gè)音節(jié)都說(shuō)到位,尤其是-ly韻味十足,贊一個(gè)。
household name:家喻戶(hù)曉的名字
You will hear some details about (from) our business later. But first, let me take you on a journey around china to see some of the real people, real stories that Alibaba has impact on them.
Jack Ma 說(shuō)了details about, 字幕給了from。此語(yǔ)境下,兩者皆可。
最后的定于從句,嚴(yán)格意義上講是不精確的,最后的them應(yīng)該省略。例如:我們說(shuō)the girl I met(我見(jiàn)到的那個(gè)女孩),而不說(shuō)the girl I met her
I'm proud to share with you these stories that show the heart and spirit of Alibaba.I'm proud that we ignite innovation, create jobs, benefit customers and help entrepreneurs fulfil their dreams.
spirit這個(gè)詞很容易念錯(cuò)。關(guān)鍵就在于p和r之間的i,這個(gè)i也應(yīng)該實(shí)打?qū)嵉陌l(fā)出來(lái)。注意了,雪碧是Sprite(精靈)。
ignite算是個(gè)比較高級(jí)的詞匯了,意為點(diǎn)燃。但是需要特別注意發(fā)音。
entrepreneur這個(gè)詞既難拼寫(xiě)也難讀準(zhǔn)(但卻是BEC考試的高頻詞匯),Jack Ma讀這個(gè)單詞的時(shí)候出了點(diǎn)小問(wèn)題,由于這是來(lái)自法語(yǔ)的一個(gè)單詞,因此en的發(fā)音為on, 最后的eur發(fā)音應(yīng)該為eh.
With Alibaba's platforms, people are improving their lives today and have hope for a better tomorrow. From our humble beginnings, and throughout the past 15 years, Alibaba has changed commerce in China. Our business has grown, but we never lost sight of our customers. Focusing on solving their problems leads to the best outcome for our business.
commerce,商業(yè)。Alibaba所在的行業(yè)正是e-commerce,電子商務(wù)。commercial的確是它的形容詞,但是別忘記commercial也可以成為一個(gè)名詞,最典型的例子:TV commercial.
Alibaba has come a long way, but we want to be a company that can last 102 years. We still have 87 years to go. And we believe one thing, today is difficult, tomorrow is more difficult, but the day after tomorrow is beautiful.
為何是102年?也許這個(gè)道理就像蘋(píng)果的logo被咬了一口吧。最后的一句非常樸實(shí)的翻譯了“道路是曲折的,前途是光明的”。
So we have to work very hard in order to survive the long journey.
survive這個(gè)詞的用法很特殊,在某種境遇下生存下來(lái),survive之后無(wú)需加介詞。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思淮南市信誼四季城(泉山路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群