VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > Technology Report >  內(nèi)容

VOA慢速英語:臺灣人在科技展上試穿可穿戴電子產(chǎn)品

所屬教程:Technology Report

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8383/20140714a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


Taiwan Tries On Wearable Electronics at Tech Show
臺灣人在科技展上試穿可穿戴電子產(chǎn)品
From VOA Learning English, this is the Technology Report.
這里是美國之音慢速英語科技報道。
About 60 businesses demonstrated wearable electronic products last month at the Computex Taipei technology show in Taiwan. The devices included electronic watches and bracelets -- jewelry worn above the hands.
上個月,在臺灣的臺北國際電腦展上大約60位商人演示可穿戴電子產(chǎn)品。這些電子設備包括戴在手上的鑲嵌有珠寶的電子手表和電子手鐲。
The Taiwanese company Acer showed us smart armband called Liquid Leap. The device is worn around the arm. It can send text message and activate music on smart phones. It also can count the number of calories(heat units) burned during exercise.
臺灣宏基公司向我們展示了名為“Liquid Leap”的智能腕帶設備。該設備是戴在胳膊上的,它可以發(fā)送文字信息和激活智能手機上的音樂,還可以計算運動中所消耗的卡路里。
Manuel Linnig is a spokesman for Acer. He sees risk as well as promise of success in electronic devices that can be worn on the body.
曼紐爾·林寧戈是宏基的發(fā)言人,他看到了可穿戴電子設備的發(fā)展前景與存在的風險。
Acer's armband will start selling this year. At first it will be sold with a mobile wireless telephone, prices have yet to be announced.
今年,宏基的腕帶設備開始銷售。最初它將會和一部無線移動電話一起銷售,價格尚未公布。
Asustek Computer, a competitor of Acer and smartphone developer HTC plan to release wearable products by the end of the year.
宏基公司的競爭者華碩電腦公司和智能機生產(chǎn)者HTC公司也計劃在今年年底發(fā)布自己的可穿戴電子產(chǎn)品。
Smaller developers exhibited many products at Computex Taipei. GuiderCare of Taipei showed watches that can recognize when a person falls and send messages asking for help. The company thinks the product is perfect for older adults who live alone.
少部分開發(fā)商在臺北軌跡電腦展上展示了很多產(chǎn)品。臺北的GuiderCare公司展示了一款可以識別到穿戴者跌倒,并發(fā)送信息求救的手表。該公司認為這款產(chǎn)品對于獨自生活的老年人很適用。
Martian Watches, also of Taiwan, demonstrated watches that send voice commands to computer tablets or smartphones. The timepiece is now sell for $129 each in Taipei.
同樣來自臺灣的Martian Watches,展示了其手表可以向平板電腦或智能手機發(fā)送語音命令?,F(xiàn)在這種表在臺北售價為129美元一個。
A government research agency showed eye glasses that permit interaction through hand signals with computers. The signals can travel up to 200 meters. No price or release date has been announced yet.
一個政府研究機構(gòu)展示的眼鏡,可以通過手勢信號與電腦交互,這種信號可以傳播200米。還未公布價格和發(fā)布日期。
Prices for wearables remain relatively high. Many of the devices cost more than simple smartphones that performed the same or additional operations. Prices may rise above $1,000 as companies like Apple and Sony offer watches loaded with application software programs.
可穿戴電子設備的價格相對來說依然很高。很多可穿戴設備的價格都高于有同等功能或比它功能更多的智能機。隨著像蘋果和索尼這樣的公司可下載應用軟件的手表的發(fā)布,此類設備的價格可能會漲到高于1000美元。
Technology experts say many of the wearables still have problems. Some devices lack must-have applications, and battery supplies designed to save power. Some do not have the good looks that buyers want. Observers say many are aimed only at sports men and women like bicycle riders.
科技專家稱,很多可穿戴設備仍然存在問題。一些設備缺乏必備軟件和節(jié)約電能的電池供應設計,還有一些設備沒有顧客喜歡的好看外貌。觀察人士稱,很多設備只是適用于運動男士和像自行車車手類的女士。
But in Taiwan, product developers think they know how to grow. Huang Han-tang is an official with the organizers of Computex. He calls wearables are reasonable extension of other electronic devices.
但是在臺灣的產(chǎn)品開發(fā)商認為,他們懂得如何發(fā)展自己的產(chǎn)品。黃漢堂是臺北國際電腦展的主辦方工作人員,他稱可穿戴電子設備是其他電子產(chǎn)品的合理擴展。
He says in the past two years, developers have found that handheld devices can be made even smaller and lighter. And he says everyone now thinks the easier goal to reach is to move from handheld devices to wearable devices.
他稱,在過去兩年中,開發(fā)商發(fā)現(xiàn)手持設備可以被做的更小更輕,大家都認為從手持設備轉(zhuǎn)向可穿戴設備是很容易實現(xiàn)的目標。
And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.
這就是美國之音慢速英語科技報道的全部內(nèi)容,我是喬納森·埃文斯。

Taiwan Tries On Wearable Electronics at Tech Show
From VOA Learning English, this is the Technology Report.

About 60 businesses demonstrated wearable electronic products last month at the Computex Taipei technology show in Taiwan. The devices included electronic watches and bracelets -- jewelry worn above the hands.

The Taiwanese company Acer showed us smart armband called Liquid Leap. The device is worn around the arm. It can send text message and activate music on smart phones. It also can count the number of calories(heat units) burned during exercise.

A general view shows booths at the 2014 Computex exhibition in Taipei World Trade Center, June 4, 2014.

 

Manuel Linnig is a spokesman for Acer. He sees risk as well as promise of success in electronic devices that can be worn on the body.

Acer's armband will start selling this year. At first it will be sold with a mobile wireless telephone, prices have yet to be announced.

Asustek Computer, a competitor of Acer and smartphone developer HTC plan to release wearable products by the end of the year.

Smaller developers exhibited many products at Computex Taipei. GuiderCare of Taipei showed watches that can recognize when a person falls and send messages asking for help. The company thinks the product is perfect for older adults who live alone.

Martian Watches, also of Taiwan, demonstrated watches that send voice commands to computer tablets or smartphones. The timepiece is now sell for $129 each in Taipei.

A government research agency showed eye glasses that permit interaction through hand signals with computers. The signals can travel up to 200 meters. No price or release date has been announced yet.

Prices for wearables remain relatively high. Many of the devices cost more than simple smartphones that performed the same or additional operations. Prices may rise above $1,000 as companies like Apple and Sony offer watches loaded with application software programs.

Technology experts say many of the wearables still have problems. Some devices lack must-have applications, and battery supplies designed to save power. Some do not have the good looks that buyers want. Observers say many are aimed only at sports men and women like bicycle riders.

But in Taiwan, product developers think they know how to grow. Huang Han-tang is an official with the organizers of Computex. He calls wearables are reasonable extension of other electronic devices.

He says in the past two years, developers have found that handheld devices can be made even smaller and lighter. And he says everyone now thinks the easier goal to reach is to move from handheld devices to wearable devices.

And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思海口市食品公司宿舍(龍華路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦