Microsoft: US Schools Short on Computer Science Training
微軟調(diào)查發(fā)現(xiàn)美國(guó)學(xué)校缺少計(jì)算機(jī)科學(xué)培訓(xùn)
A new study of American teachers suggests that there is a major shortage of computer science training in U.S. schools.
一項(xiàng)針對(duì)美國(guó)教師的最新調(diào)查表明,美國(guó)學(xué)校的計(jì)算機(jī)科學(xué)培訓(xùn)存在嚴(yán)重不足。
The study, released last week, was a joint effort between American technology company Microsoft and the international research company YouGov.
上周發(fā)布的這項(xiàng)調(diào)查是美國(guó)微軟科技公司和國(guó)際輿觀(Yougov)研究公司的聯(lián)合行動(dòng)。
The study asked more than 500 K-12 educators across the U.S. a series of questions about classroom training for computer science and coding skills.
這項(xiàng)調(diào)查詢問(wèn)了全美國(guó)500多名K-12教育工作者一系列關(guān)于計(jì)算機(jī)科學(xué)和編程技能課堂培訓(xùn)的問(wèn)題。
The study found that 88 percent of teachers agreed that computer science is very important to a person's future success in the workplace.
調(diào)查發(fā)現(xiàn),88%的教師認(rèn)為計(jì)算機(jī)科學(xué)對(duì)于個(gè)人未來(lái)的職場(chǎng)成功非常重要。
Microsoft noted a U.S. government prediction that by 2020, there will be 1.4 million computer science-related jobs available. However, U.S. college graduates are expected to take less than 33 percent of those jobs. The company also estimated that 10 years from now, 77 percent of jobs in the U.S. workforce will require technology-related skills.
微軟公司指出,美國(guó)政府預(yù)測(cè),到2020年將會(huì)有140萬(wàn)個(gè)計(jì)算機(jī)科學(xué)相關(guān)職位,然而,預(yù)計(jì)美國(guó)大學(xué)畢業(yè)生只能填補(bǔ)其中不到33%的職位。該公司還估計(jì),10年后,美國(guó)職場(chǎng)中77%的職位都需要科技相關(guān)技能。
Microsoft says that currently, only about 40 percent of U.S. schools offer computer science classes that include computer programming. The company said that a shortage of teachers with the necessary skills is also a major concern.
微軟公司表示,目前只有大約40%的美國(guó)學(xué)校提供了包括計(jì)算機(jī)編程在內(nèi)的計(jì)算機(jī)科學(xué)課程。該公司表示,缺乏具備必要技能的教師也是一大擔(dān)憂。
In the study, 30 percent of teachers said they felt underqualified in their ability to help prepare students for a future in computer science or coding. Another 20 percent said they felt "overwhelmed" with that responsibility.
在這項(xiàng)調(diào)查中,30%的教師表示,他們自認(rèn)能力不足以幫助學(xué)生為計(jì)算機(jī)科學(xué)或編程做好準(zhǔn)備,還有20%的教師稱(chēng)他們對(duì)這一責(zé)任感到不堪重負(fù)。
In addition, 25 percent of the teachers said computer science was not a subject their students are currently tested on. And about 20 percent said the subject was not taught in their classrooms at all.
此外,25%的教師表示,計(jì)算機(jī)科學(xué)不是他們學(xué)生目前要考核的科目,還有約20%的教師表示在課堂上完全不教該科目。
The most common reason given by teachers for the low level of computer science training is a lack of government money to pay for such programs. About 30 percent blamed a lack of funding for why schools are not providing more technology-related learning.
教師們提出的計(jì)算機(jī)科學(xué)培訓(xùn)水平較低的最常見(jiàn)原因是缺乏政府資金支持此類(lèi)課程。大約30%的教師將學(xué)校沒(méi)有提供更多科技相關(guān)培訓(xùn)歸咎于缺乏資金支持。
Mark Sparvell is head of education marketing for Microsoft. He said the study's results show that teachers believe computer science education is "in high demand" in the classroom. "Teachers see it as a priority, parents see it as a priority from previous research," Sparvell said. "And yet, it's in low supply."
馬克·斯帕維爾(Mark Sparvell)是微軟公司的教育營(yíng)銷(xiāo)主管。他說(shuō),這項(xiàng)調(diào)查表明,教師群體認(rèn)為計(jì)算機(jī)科學(xué)教育在課堂上需求旺盛。斯帕維爾表示:“教師們視其為重中之重。從之前的研究來(lái)看,家長(zhǎng)群體也認(rèn)為它非常重要。然而這方面的教育供給不足。”
The study found that 83 percent of teachers believe computer coding can build a student's overall creativity.
該研究發(fā)現(xiàn),83%的教師認(rèn)為計(jì)算機(jī)編程可以培養(yǎng)學(xué)生的整體創(chuàng)造力。
In addition, 80 percent of educators said they believe large technology companies like Microsoft, Google and Apple should be helping schools teach students computer science skills. About 75 percent of the teachers said they were concerned that the government is not doing enough to help teachers to build these skills.
此外,80%的教育工作者表示,他們認(rèn)為微軟、谷歌、蘋(píng)果等大型科技公司應(yīng)該幫助學(xué)校給孩子教授計(jì)算機(jī)科學(xué)技能。其中約75%的教師表示,他們擔(dān)憂政府在幫助教師培養(yǎng)這些技能方面做得不夠。
Microsoft said it has expanded its cooperation with school systems in recent years to help improve computer science education.
微軟公司表示,該公司近年來(lái)已經(jīng)擴(kuò)大了與學(xué)校系統(tǒng)的合作,以幫助改善計(jì)算機(jī)科學(xué)教育。
One of its programs is called TEALS, or Technology Education and Literacy in Schools. This program places trained computer science professionals in high school classrooms in the U.S. and Canada. The goal is to train teachers in computer science-related subjects.
該公司其中一個(gè)項(xiàng)目名為T(mén)EALS,全名是學(xué)校中的科技教育和讀寫(xiě)能力。該項(xiàng)目將訓(xùn)練有素的計(jì)算機(jī)科學(xué)專(zhuān)業(yè)人員安排進(jìn)了美國(guó)和加拿大的高中教室,目標(biāo)是培訓(xùn)計(jì)算機(jī)科學(xué)相關(guān)科目的教師。
Microsoft announced last week it was providing $10 million to increase computer coding in schools. That money will go to an organization called Code.org. The not-for-profit group based in Seattle, Washington, supports expanding computer science learning in U.S. schools. The group says it especially seeks to increase interest in computer science and coding among females, minority groups and poor students.
微軟公司上周宣布將提供1000萬(wàn)美元用于提升學(xué)校的計(jì)算機(jī)編程。這筆錢(qián)將捐給一家名為Code.org的組織。這家總部位于華盛頓州西雅圖市的非營(yíng)利性組織支持在美國(guó)學(xué)校擴(kuò)大計(jì)算機(jī)科學(xué)的學(xué)習(xí)。該組織稱(chēng)其尤為尋求提高女性、少數(shù)族裔以及貧困學(xué)生對(duì)計(jì)算機(jī)科學(xué)和編程的興趣。
The Microsoft study followed a recent announcement by Amazon. The big, online seller said that it was launching a new effort aimed at teaching more than 10 million students a year how to code.
在微軟公司的這項(xiàng)調(diào)查之前,亞馬遜公司發(fā)表了最新公告,這家大型購(gòu)物網(wǎng)站稱(chēng)將推出一項(xiàng)新的努力,旨在每年教授超過(guò)1000萬(wàn)學(xué)生如何編程。
I'm Bryan Lynn.
布萊恩·琳恩報(bào)道。
A new study of American teachers suggests that there is a major shortage of computer science training in U.S. schools.
The study, released last week, was a joint effort between American technology company Microsoft and the international research company YouGov.
The study asked more than 500 K-12 educators across the U.S. a series of questions about classroom training for computer science and coding skills.
The study found that 88 percent of teachers agreed that computer science is very important to a person’s future success in the workplace.
Microsoft noted a U.S. government prediction that by 2020, there will be 1.4 million computer science-related jobs available. However, U.S. college graduates are expected to take less than 33 percent of those jobs. The company also estimated that 10 years from now, 77 percent of jobs in the U.S. workforce will require technology-related skills.
Microsoft says that currently, only about 40 percent of U.S. schools offer computer science classes that include computer programming. The company said that a shortage of teachers with the necessary skills is also a major concern.
In the study, 30 percent of teachers said they felt underqualified in their ability to help prepare students for a future in computer science or coding. Another 20 percent said they felt “overwhelmed” with that responsibility.
In addition, 25 percent of the teachers said computer science was not a subject their students are currently tested on. And about 20 percent said the subject was not taught in their classrooms at all.
The most common reason given by teachers for the low level of computer science training is a lack of government money to pay for such programs. About 30 percent blamed a lack of funding for why schools are not providing more technology-related learning.
Mark Sparvell is head of education marketing for Microsoft. He said the study’s results show that teachers believe computer science education is “in high demand” in the classroom. “Teachers see it as a priority, parents see it as a priority from previous research,” Sparvell said. “And yet, it’s in low supply.”
The study found that 83 percent of teachers believe computer coding can build a student’s overall creativity.
In addition, 80 percent of educators said they believe large technology companies like Microsoft, Google and Apple should be helping schools teach students computer science skills. About 75 percent of the teachers said they were concerned that the government is not doing enough to help teachers to build these skills.
Microsoft said it has expanded its cooperation with school systems in recent years to help improve computer science education.
One of its programs is called TEALS, or Technology Education and Literacy in Schools. This program places trained computer science professionals in high school classrooms in the U.S. and Canada. The goal is to train teachers in computer science-related subjects.
Microsoft announced last week it was providing $10 million to increase computer coding in schools. That money will go to an organization called Code.org. The not-for-profit group based in Seattle, Washington, supports expanding computer science learning in U.S. schools. The group says it especially seeks to increase interest in computer science and coding among females, minority groups and poor students.
The Microsoft study followed a recent announcement by Amazon. The big, online seller said that it was launching a new effort aimed at teaching more than 10 million students a year how to code.
I’m Bryan Lynn.
________________________________________________________________
Words in This Story
K-12 – adj. relating to primary and secondary education. The U.S., Canada and other countries use the term to describe publicly supported school grades before the start of college
code – v. to change information into a set of letters, numbers or symbols that can be read by a computer
underqualified – adj. not having the necessary skills, qualities of experience to do something
overwhelmed – adj. completely overcome of overpowered by thoughts or feelings
funding –n. money provided for something
priority – n. something considered very important that should be dealt with before other things
professional – n. a person who does a job that requires special training or education
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南京市小火瓦巷小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群