VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > In the News >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ): 希拉里?克林頓宣布參加2016年的總統(tǒng)競(jìng)選

所屬教程:In the News

瀏覽:

2015年04月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8392/20150413a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hillary Clinton Announces 2016 Campaign for President

“I’m running for president.” Hillary Clinton kicks off heranticipated campaign for the presidency with a videoposted on YouTube.

With her second run for the White House, the former first lady and Secretary of State is hoping to become the first female president of the United States. In thecampaign video, she says, “Everyday Americans needa champion. I want to be that champion.”

Ms. Clinton is expected to visit the early voting states of Iowa and New Hampshire shortly with a message of economic equality. She says, “So I’m hitting the road to earn your vote.Because it’s your time. And I hope you’ll join me in this journey.”

Ms. Clinton enters the 2016 presidential campaign as a favorite to win theDemocratic nomination. Former Maryland Governor Martin O’Malley andformer Senator Jim Webb of Virginia are potential rivals, but neither hasreceived much in the way of campaign contributions or support from the party.

Charlie Cook of the Cook Political Report said, “In some way, Hillary isrunning against herself. She’s got to show herself relevant in the 21st century.”

However the road to victory for Ms. Clinton will not be easy.

Republican challenges ahead

On the Republican side, Senators Ted Cruz of Texas and Rand Paul ofKentucky have already announced their candidacy.

Hillary Clinton announces her 2016 campaign for the White House.

There are many more Republicans getting ready to challenge Ms. Clinton.They include former Governor Jeb Bush and Senator Marco Rubio of Florida,Governor Scott Walker of Wisconsin, Governor Chris Christie of New Jersey, and former Governor Rick Perry of Texas. Even former business executiveCarly Fiorina said that she is “seriously considering running.”

Facing a generation gap

Ms. Clinton has been a well-known figure in American politics for more thantwo decades since her husband, Bill Clinton, was elected to the White Housein 1992. As first lady, Ms. Clinton led the failed effort to provide national healthcare. She later won an election to represent New York as a U.S. Senator priorto becoming Secretary of State.

Political analyst Stuart Rothenberg feels Ms. Clinton’s negative is her age. She’s 67 and would be close to 70 if she were to take the presidency. Herannouncement on YouTube is an attempt to reach out to young voters. Mr.Rothenberg noted, “We are a country and a culture these days where 15minutes ago is ancient history, and voters always want something new andfresh.”

During an appearance on ABC’s This Week, former Governor O’Malleyemphasized this point saying, “the presidency of the United States is notsome crown to be passed between two families."

Surrounded with controversy

Ms. Clinton once famously said that her family was a target of the so-called “vast right-wing conspiracy.”

A recent Congressional inquiry on Benghazi, Libya revealed that Ms. Clintonused a private email server to conduct government business as Secretary ofState. Ms. Clinton insisted that she did not violate any rules by using theprivate email, but Republicans were quick to denounce the practice. SenatorRubio of Florida said that, “If there was anything in those emails that wassensitive in nature, not just classified, God forbid, even sensitive, I think itputs national security at risk.” Senator Rubio is planning to announce his ownrun for the White House later this week.

The Clinton Global Initiative is a philanthropic foundation established by theformer president and his family to improve the lives of people around theworld. The foundation has accepted donations from foreign countries includingSaudi Arabia, Kuwait, Australia, Norway and the Netherlands.

Republican Senator Rand Paul, an announced candidate for the White House,criticized the foreign donations. In an interview with Politico, he said, “Incountries that stone people to death for adultery and imprison people foradultery, this is the kind of thing you would think someone for women’s rightswould be standing up against, instead of accepting thinly veiled bribes.”

Clinton possesses advantages

Ms. Clinton possesses some advantages over other candidates in thecampaign for the presidency. “She’s got experience, both domestic andforeign policy,” political analyst Stuart Rothenberg said. “She got rave reviewsin terms of her energy and her enthusiasm in the work she did as Secretary ofState, and that’s a plus. Frankly, she’s a woman, and that’s a huge asset.”

Despite the email and foreign donations controversy, the former Secretary ofState still leads all potential rivals according to the Washington Post-ABC News poll taken at the end of March.

Professor Larry Sabato, of the University of Virginia’s Center for Politics, saidthat the early polls are “worthless.” He added “it’s impossible to project ageneral election for president yet. That depends on events that haven’thappened, that depends on how popular or unpopular President Obama, theincumbent Democrat is in the fall of 2016. It depends on where the economyis. It depends on whether we are in a hot war or not. There are too manyunknowns for anyone to project the 2016 election, that is anyone who has anysense.”

When Ms. Clinton ran for the presidency in 2008, she led then-SenatorObama by as many as 33 points in the same poll.

_______________________________________________________________

Words in This Story

favorite – n. a person most likely to win

rivals – n. something or someone that is as good or almost as good asanother person or thing

conspiracy – n. a secret plan made by two or more people to do somethingthat is harmful or illegal

inquiry – n. an official effort to collect and examine information aboutsomething

incumbent – n. a person who holds a particular office or position

Hillary Clinton Announces 2016 Campaign for President

希拉里•克林頓(Hillary Clinton)宣布參加2016年的總統(tǒng)競(jìng)選

“I’m running for president.” Hillary Clinton kicks off her anticipated campaign for the presidency with a video posted on YouTube.

“我要參加總統(tǒng)競(jìng)選”希拉里克林頓在YouTube網(wǎng)上上傳了一個(gè)視頻來(lái)開始她的總統(tǒng)競(jìng)選。

With her second run for the White House, the former first lady and Secretary of State is hoping to becomethe first female president of the United States. In thecampaign video, she says, “Everyday Americans needa champion. I want to be that champion.”

作為前第一夫人和前國(guó)務(wù)卿,這是她的第二次競(jìng)選,她希望成為美國(guó)第一任女總統(tǒng)。在競(jìng)選視頻中,她說(shuō)到,“美國(guó)人每天都在競(jìng)爭(zhēng)成為冠軍,我想成為冠軍”。

Ms. Clinton is expected to visit the early voting states of Iowa and New Hampshire shortly with a message of economic equality. She says, “So I’m hitting the road to earn your vote.Because it’s your time. And I hope you’ll join me in this journey.”

克林頓女士預(yù)計(jì)將訪問(wèn)愛荷華州和新罕布什爾州,傳達(dá)關(guān)于經(jīng)濟(jì)平等的信息。她說(shuō)“我會(huì)在馬路上爭(zhēng)取你的選票,因?yàn)檫@是你的時(shí)刻,我希望你們能加入這次旅程。”

Ms. Clinton enters the 2016 presidential campaign as a favorite to win the Democratic nomination. Former Maryland Governor Martin O’Malley andformer Senator Jim Webb of Virginia are potential rivals, but neither has received much in the way of campaign contributions or support from the party.

克林頓女士是作為最受歡迎的民主黨候選人來(lái)競(jìng)爭(zhēng)2016年的總統(tǒng)大選。前馬里蘭州州長(zhǎng)馬丁·奧馬利和前弗吉尼亞參議員吉姆·韋伯都是潛在的對(duì)手,但他們二位沒有收到太多的競(jìng)選捐款或政黨的支持。

Charlie Cook of the Cook Political Report said, “In some way, Hillary is running against herself. She’s got to show herself relevant in the 21st century.”

庫(kù)克政治報(bào)告的查理庫(kù)克說(shuō)“在某些方面,希拉里是在與自己競(jìng)爭(zhēng),她需要展現(xiàn)她是緊跟時(shí)代需求的。”

However the road to victory for Ms. Clinton will not be easy.

然而,對(duì)克林頓女士來(lái)說(shuō),通往勝利的路并不好走。

Republican challenges ahead

共和黨挑戰(zhàn)。

On the Republican side, Senators Ted Cruz of Texas and Rand Paul ofKentucky have already announced their candidacy.

共和黨方面,德克薩斯州參議員泰德•克魯茲和肯塔基州蘭德·保羅已經(jīng)宣布參選。

There are many more Republicans getting ready to challenge Ms. Clinton.They include former Governor Jeb Bush and Senator Marco Rubio of Florida,Governor Scott Walker of Wisconsin, Governor Chris Christie of New Jersey, and former Governor Rick Perry of Texas. Even former business executive Carly Fiorina said that she is “seriously considering running.”

更多的共和黨人士已經(jīng)準(zhǔn)備好挑戰(zhàn)克林頓女士。包括前佛羅里達(dá)州州長(zhǎng)杰布·布什和參議員馬可盧比奧,威斯康辛州州長(zhǎng)斯科特•沃克,新澤西州州長(zhǎng)克里斯•克里斯蒂,前德克薩斯州長(zhǎng)里克·佩里。甚至前業(yè)務(wù)執(zhí)行官卡莉•菲奧莉娜表示,她正在“認(rèn)真考慮競(jìng)選”。

Facing a generation gap

面臨代溝

Ms. Clinton has been a well-known figure in American politics for more than two decades since her husband, Bill Clinton, was elected to the White Housein 1992. As first lady, Ms. Clinton led the failed effort to provide national healthcare. She later won an election to represent New York as a U.S. Senator priorto becoming Secretary of State.

自從她的丈夫比爾克林頓贏得1992年總統(tǒng)大選后的20多年中,克林頓女士一直在美國(guó)政治界是一位響當(dāng)當(dāng)?shù)娜宋?。作為第一夫人她為?guó)家醫(yī)療護(hù)理做了貢獻(xiàn)。之后代表紐約參加國(guó)務(wù)卿競(jìng)選并且獲勝。

Political analyst Stuart Rothenberg feels Ms. Clinton’s negative is her age. She’s 67 and would be close to 70 if she were to take the presidency. Her announcement on YouTube is an attempt to reach out to young voters. Mr.Rothenberg noted, “We are a country and a culture these days where 15minutes ago is ancient history, and voters always want something new andfresh.”

政治分析家Stuart Rothenberg感覺克林頓女士的劣勢(shì)是她的年齡。她已經(jīng)67歲了,馬上就70了。她在YouTube上的視頻就是為了獲取年輕人的選票。Rothenberg先生表示,“我們的國(guó)家文化在15分鐘之前都將成為歷史,選民們需要的是新鮮的東西”。

During an appearance on ABC’s This Week, former Governor O’Malley emphasized this point saying, “the presidency of the United States is not some crown to be passed between two families."

這周前州長(zhǎng)奧馬利在美國(guó)廣播公司露面并強(qiáng)調(diào)說(shuō)“美國(guó)總統(tǒng)大選不是像一些皇冠在兩個(gè)家庭之間相互傳遞”。

Surrounded with controversy

周圍的爭(zhēng)議

Ms. Clinton once famously said that her family was a target of the so-called “vast right-wing conspiracy.”

克林頓女士曾經(jīng)說(shuō)過(guò)她的家庭是所謂的“vast right-wing conspiracy”的目標(biāo)。

A recent Congressional inquiry on Benghazi, Libya revealed that Ms. Clinton used a private email server to conduct government business as Secretary of State. Ms. Clinton insisted that she did not violate any rules by using the private email, but Republicans were quick to denounce the practice. Senator Rubio of Florida said that, “If there was anything in those emails that was sensitive in nature, not just classified, God forbid, even sensitive, I think it puts national security at risk.” Senator Rubio is planning to announce his own run for the White House later this week.

最近的一次關(guān)于利比亞班加西的國(guó)會(huì)調(diào)查顯示作為國(guó)務(wù)卿克林頓女士使用一個(gè)私人郵件服務(wù)器引導(dǎo)政府商業(yè)??肆诸D女士堅(jiān)稱,她并沒有違反任何規(guī)則使用私人郵件,但是共和黨人迅速譴責(zé)這種做法。佛羅里達(dá)州參議員盧比奧說(shuō)“如果有任何在這些電子郵件在本質(zhì)上是敏感的,不僅僅是機(jī)密,上帝保佑,即使是敏感的,我覺得這是在置國(guó)家安全于不顧” 參議員盧比奧在這周晚些時(shí)候也會(huì)宣布他的總統(tǒng)競(jìng)選。

The Clinton Global Initiative is a philanthropic foundation established by the former president and his family to improve the lives of people around the world. The foundation has accepted donations from foreign countries including Saudi Arabia, Kuwait, Australia, Norway and the Netherlands.

克林頓全球倡議是一個(gè)由前任的總統(tǒng)和他的家人們建立的慈善基金會(huì),旨在改善世界各地人們的生活?;饡?huì)接受一些其他國(guó)家包括沙特阿拉伯、科威特、澳大利亞、挪威和荷蘭的捐贈(zèng)。

Republican Senator Rand Paul, an announced candidate for the White House,criticized the foreign donations. In an interview with Politico, he said, “In countries that stone people to death for adultery and imprison people for adultery, this is the kind of thing you would think someone for women’s rights would be standing up against, instead of accepting thinly veiled bribes.”

共和黨參議員蘭德·保羅,是參與競(jìng)選的候選人,他批評(píng)外國(guó)捐款。在一次與政客的接見中,他說(shuō)“在那些國(guó)家因通奸而處死或者囚禁那些人,這事那些保護(hù)婦女權(quán)益的那些人會(huì)站起來(lái)反對(duì),而不是接受微薄的賄賂”

Clinton possesses advantages

克林頓擁有的優(yōu)勢(shì)

Ms. Clinton possesses some advantages over other candidates in thecampaign for the presidency. “She’s got experience, both domestic and foreign policy,” political analyst Stuart Rothenberg said. “She got rave reviews in terms of her energy and her enthusiasm in the work she did as Secretary ofState, and that’s a plus. Frankly, she’s a woman, and that’s a huge asset.”

在總統(tǒng)大選中克林頓女士也有其他競(jìng)選者沒有的一些優(yōu)勢(shì)。她在國(guó)內(nèi)和外交政策上都有經(jīng)驗(yàn)。政客Stuart Rothenberg說(shuō)“她的精力充沛,作為國(guó)務(wù)卿期間的工作熱情,這就是加分。坦率的說(shuō)作為一個(gè)女人這是巨大的資本”。

Despite the email and foreign donations controversy, the former Secretary of State still leads all potential rivals according to the Washington Post-ABC News poll taken at the end of March.

盡管有電子郵件和外國(guó)捐贈(zèng)爭(zhēng)議,根據(jù)3月底華盛頓郵報(bào)和美國(guó)廣播公司的選票調(diào)查,這位前國(guó)務(wù)卿仍然領(lǐng)先于所有的潛在對(duì)手。

Professor Larry Sabato, of the University of Virginia’s Center for Politics, saidthat the early polls are “worthless.” He added “it’s impossible to project a general election for president yet. That depends on events that haven’thappened, that depends on how popular or unpopular President Obama, the incumbent Democrat is in the fall of 2016. It depends on where the economyis. It depends on whether we are in a hot war or not. There are too manyunknowns for anyone to project the 2016 election, that is anyone who has anysense.”

弗吉尼亞大學(xué)政治中心的教授拉里•薩巴托表示早期的選票是沒有價(jià)值的。它不可能預(yù)期最后的大選結(jié)果。那取決于還未發(fā)生的大事件,取決于奧巴馬總統(tǒng)這位現(xiàn)任民主黨人士在2016年秋天的大選是受歡迎還是不受歡迎。取決于經(jīng)濟(jì)在哪里,取決于是否我們處于熱戰(zhàn)。對(duì)于2016年的大選還有太多的未知,任何人都不能預(yù)知。

When Ms. Clinton ran for the presidency in 2008, she led then-SenatorObama by as many as 33 points in the same poll.

08年克林頓女士競(jìng)選中,在同一個(gè)調(diào)查中,她領(lǐng)先于奧巴馬33個(gè)百分點(diǎn)。

_______________________________________________________________

Words in This Story

favorite – n. a person most likely to win

rivals – n. something or someone that is as good or almost as good asanother person or thing

conspiracy – n. a secret plan made by two or more people to do somethingthat is harmful or illegal

inquiry – n. an official effort to collect and examine information aboutsomething

incumbent – n. a person who holds a particular office or position

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安陽(yáng)市安鑫小區(qū)(北廠街)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦