[page]參考譯文[/page]
Hundreds of foreign migrants entered the European Union Wednesday through the cornfields of Croatia. The migrants were welcomed in Croatia after Hungary blocked its border with Serbia. Some Hungarian police usedtear gas and fired water cannon at some people still trying to enter the country.
周三,數(shù)百名外國移民穿過克羅地亞玉米地進(jìn)入歐盟。在匈牙利與塞爾維亞封鎖邊境后,這些移民在克羅地亞受到歡迎。一些匈牙利警方使用催淚彈與防爆水槍阻止那些仍試圖進(jìn)入該國的人們。
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon denounced Hungary's treatment of the migrants. "I was shocked to see how these refugees and migrants were treated," he said. "It is not acceptable."
聯(lián)合國秘書長潘基文在移民問題的處理上譴責(zé)匈牙利。“看到這些難民和移民所受到的待遇,我很震驚,”他說。“這讓人無法接受。”
Migrants react on the Serbian side of the border as Hungarian riot police fires tear gas and water cannon near Roszke, Hungary, Sept. 16, 2015. |
In Berlin, German Chancellor Angela Merkel called for a special conference to discuss the migrant crisis. She also called for European nations to work together. More than 430,000 non-Europeans have entered the continent this year, and nearly 3,000 have died trying.
在柏林,德國總理默克爾呼吁召開特別會議來討論移民危機(jī)。她還呼吁歐洲國家共同努力。今年,已有超過43萬的非歐洲人進(jìn)入歐洲大陸,近3000人在此過程中死亡。
US Considering Military Talks with Russia about Syria
美國考慮就敘利亞問題與俄羅斯進(jìn)行軍事會談
The United States said Wednesday it is considering an offer from Russia to hold military-to-military talks about the Syrian conflict.
周三美國表示,它正在考慮俄羅斯提出的針對敘利亞沖突舉行軍事會談。
Secretary of State John Kerry spoke about the offer a day after talking with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov. He added that the U.S. is considering the talks because it does not have a clear understanding of why Russia has increased its military presence in Syria.
在與俄羅斯外長拉夫羅夫進(jìn)行會談之后,當(dāng)天美國國務(wù)卿克里發(fā)表了該提議。他補(bǔ)充道:美國正在考慮會談,因為對于俄羅斯為什么加大其在敘利亞的軍事力量,美國尚未有清晰的認(rèn)識。
Recently, U.S. officials warned Russia that its support for Syrian President Bashar al-Assad threatens to make the conflict worse.
最近,美國官方警告俄羅斯,該國對敘利亞總統(tǒng)巴沙爾·阿薩德
(Bashar al-Assad)的支持可能會使沖突惡化。
Yemeni Official Says Country's Cabinet Returns
也門官員表示該國內(nèi)閣準(zhǔn)備回國辦公
A Yemeni governmentspokesman says Yemen's cabinet has returned to the country. The cabinet ministers chose to live in exile in Saudi Arabia for several months because of fighting with Shi'ite Houthi rebels. The conflict began one year ago.
也門一位政府發(fā)言人表示,該國內(nèi)閣已經(jīng)返回國內(nèi)。因為與什葉派胡塞叛軍戰(zhàn)斗,該國內(nèi)閣部長們選擇在沙特阿拉伯開始數(shù)月的流亡生活。該沖突始于一年前。
Supported by Iran, the rebels surrounded President Abed Rabbo Mansour Hadi in the city of Aden earlier this year. He was also forced to flee to Saudi Arabia. There was no sign that he was planning to return.
在伊朗的支持下,今年早些時候,胡塞叛軍在亞丁城包圍了阿比德·拉布·曼蘇爾·哈迪(Abed Rabbo Mansour Hadi) 總統(tǒng)。他被迫逃往沙特。沒有任何跡象表明他計劃回國。
Soldiers Detain Burkina Faso's Acting President and Prime Minister
士兵扣押布基納法索代理總統(tǒng)與總理
Soldiers with Burkina Faso's presidential guard detained the country's acting prime minister and president on Wednesday. The presidential guard were said to be holding the two officials as hostages. Visit the website www.chinavoa.com to get more information!
周三,布基納法索士兵扣押了該國代理總統(tǒng)與總理。據(jù)說總統(tǒng)衛(wèi)隊扣押這兩位官員作為人質(zhì)。
Military spokesmen tell VOA's French-to-Africa Service that soldiers forced their way into a cabinet meeting. The soldiers then arrested President Michel Kafando, Prime Minister Yacouba Isaac Zida and other government ministers. At this time, the soldiers have not yet made any demands.
軍方發(fā)言人向美國之音法屬到非洲服務(wù)機(jī)構(gòu)透露,士兵們強(qiáng)行闖入內(nèi)閣會議,隨后逮捕總統(tǒng)米歇爾·卡凡多(Michel Kafando) 與總理雅各巴·伊薩克·齊達(dá)(Yacouba Isaac Zida)及其他政府部長。在這時,士兵們尚未提出任何要求。
International Olympic Committee Announces Candidate Cities for 2024 Games
國際奧委會宣布2024年奧運(yùn)會候選城市
The International Olympic Committee has announced five finalists under consideration to hold the 2024 Summer Olympic Games. Four of the cities are in Europe. They are Budapest, Hamburg, Paris and Rome. The fifth candidate is the U.S. city of Los Angeles, California.
國際奧委會已經(jīng)宣布舉辦2024年夏季奧運(yùn)會的五個候選城市。其中四個位于歐洲,分別為布達(dá)佩斯、漢堡、巴黎及羅馬。第五個候選城市是美國加州的洛杉磯市。
IOC President Thomas Bach called the candidates "outstanding cities." This is the first Olympics planned under reforms that should reduce the cost of the event. Mr. Bach says the International Olympic Committee will donate $1.7 billion to the event. The final decision for which city willhost will be made in 2017.
國際奧委會主席托馬斯·巴赫(Thomas Bach) 稱這五個候選城市為“優(yōu)秀城市”。這是在降低舉辦奧運(yùn)會成本改革之下,首屆計劃中的奧運(yùn)會。巴赫先生表示,國際奧委會將為該屆奧運(yùn)會出資17億美元。2017年將會最終決定由哪個城市來舉辦該屆奧運(yùn)會。
I'm Jonathan Evans.
我是喬納森•埃文斯。
______________________________________________________________
Words in This Story
migrant(s)– n. individuals who move from one place to another, mainly for economic reasons
tear gas – n. gas that causes pain in the eyes (it is used mainly to break up protests)
water cannon – n. a device that shoots water forcibly
spokesman– adj. someone who speaks for someone else or a group
host – v. to hold or organize an event
[page]聽力原文[/page]
Hundreds of foreign migrants entered the European Union Wednesday through the cornfields of Croatia. The migrants were welcomed in Croatia after Hungary blocked its border with Serbia. Some Hungarian police usedtear gas and fired water cannon at some people still trying to enter the country.
United Nations Secretary-General Ban Ki-moon denounced Hungary's treatment of the migrants. "I was shocked to see how these refugees and migrants were treated," he said. "It is not acceptable."
In Berlin, German Chancellor Angela Merkel called for a special conference to discuss the migrant crisis. She also called for European nations to work together. More than 430,000 non-Europeans have entered the continent this year, and nearly 3,000 have died trying.
US Considering Military Talks with Russia about Syria
The United States said Wednesday it is considering an offer from Russia to hold military-to-military talks about the Syrian conflict.
Secretary of State John Kerry spoke about the offer a day after talking with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov. He added that the U.S. is considering the talks because it does not have a clear understanding of why Russia has increased its military presence in Syria.
Recently, U.S. officials warned Russia that its support for Syrian President Bashar al-Assad threatens to make the conflict worse.
Yemeni Official Says Country's Cabinet Returns
A Yemeni governmentspokesman says Yemen's cabinet has returned to the country. The cabinet ministers chose to live in exile in Saudi Arabia for several months because of fighting with Shi'ite Houthi rebels. The conflict began one year ago.
Supported by Iran, the rebels surrounded President Abed Rabbo Mansour Hadi in the city of Aden earlier this year. He was also forced to flee to Saudi Arabia. There was no sign that he was planning to return.
Soldiers Detain Burkina Faso's Acting President and Prime Minister
Soldiers with Burkina Faso's presidential guard detained the country's acting prime minister and president on Wednesday. The presidential guard were said to be holding the two officials as hostages. Visit the website www.chinavoa.com to get more information!
Military spokesmen tell VOA's French-to-Africa Service that soldiers forced their way into a cabinet meeting. The soldiers then arrested President Michel Kafando, Prime Minister Yacouba Isaac Zida and other government ministers. At this time, the soldiers have not yet made any demands.
International Olympic Committee Announces Candidate Cities for 2024 Games
The International Olympic Committee has announced five finalists under consideration to hold the 2024 Summer Olympic Games. Four of the cities are in Europe. They are Budapest, Hamburg, Paris and Rome. The fifth candidate is the U.S. city of Los Angeles, California.
IOC President Thomas Bach called the candidates "outstanding cities." This is the first Olympics planned under reforms that should reduce the cost of the event. Mr. Bach says the International Olympic Committee will donate $1.7 billion to the event. The final decision for which city willhost will be made in 2017.
I'm Jonathan Evans.
______________________________________________________________
Words in This Story
migrant(s)– n. individuals who move from one place to another, mainly for economic reasons
tear gas – n. gas that causes pain in the eyes (it is used mainly to break up protests)
water cannon – n. a device that shoots water forcibly
spokesman– adj. someone who speaks for someone else or a group
host – v. to hold or organize an event
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思珠海市珠花新村英語學(xué)習(xí)交流群