VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > In the News >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):你支持嚴(yán)刑逼供恐怖分子嗎?

所屬教程:In the News

瀏覽:

2016年03月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8392/20160311d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Should We Torture Suspects for Information?

你支持嚴(yán)刑逼供恐怖分子嗎?

People are divided about whether governments should torture people suspected of terrorism.

人們對(duì)應(yīng)不應(yīng)該對(duì)恐怖分子實(shí)施酷刑持不同看法。

Torture involves severe physical or emotional pain to gain information from someone.

酷刑即對(duì)恐怖分子造成身體或精神上的痛苦,從而獲取情報(bào)。

The Pew Research Center asked people in 38 nations if they believe torture is justified to gain information from suspected terrorists about future attacks. The average support for torture in the 38 countries was 40 percent.

皮尤研究中心對(duì)來(lái)自38個(gè)國(guó)家的人做了調(diào)查,在他們看來(lái),對(duì)還未實(shí)行恐怖襲擊的恐怖分子嚴(yán)刑逼供是否合法公平。在這來(lái)自38個(gè)國(guó)家的人中,平均支持率為40%。

Governments sometimes defend torture as a way of learning about a planned terrorist attack so they can take action to prevent it.

政府有時(shí)將酷刑作為一種獲取恐怖襲擊情報(bào)的方法,因此他們可以提前采取行動(dòng),預(yù)防恐怖襲擊。

美國(guó)對(duì)恐怖分子實(shí)施酷刑

But a U.S. Senate Committee report said brutal questioning of suspects does not work. In 2014, the committee said torture was “not an effective means of acquiring intelligence or gaining cooperation” from terrorist suspects.

但美國(guó)參議院委員會(huì)的報(bào)告顯示,強(qiáng)化審訊技術(shù)對(duì)獲得情報(bào)收效甚微。2014年,委員會(huì)表示,拷問(wèn)并不是一中獲取情報(bào)或讓嫌犯配合的有效方式。

The most support for torture came from people in Uganda. Seventy eight percent of Ugandans polled by the Pew Research Center said they support torture against suspected terrorists.

來(lái)自烏干達(dá)的人最支持酷刑。據(jù)皮尤研究中心的調(diào)查,78%的烏干達(dá)人給酷刑投了贊成票。

Other countries with more than 58 percent support for torture were Lebanon,Israel, Kenya, Nigeria and the United States, Pew said.

皮尤說(shuō),其他支持率超過(guò)58%的被調(diào)查者來(lái)自黎巴嫩、以色列、肯尼亞、尼日利亞和美國(guó)。

All those nations have experienced terrorist attacks.

這些國(guó)家都曾遭遇恐怖襲擊。

The lowest percentages of support for torture came from people in Argentina,Ukraine, Venezuela, Chile and Indonesia. Support in those five nations was 22 percent or less.

支持率最低的被調(diào)查者來(lái)自阿根廷、烏克蘭、委內(nèi)瑞拉、智利和印度尼西亞。這五個(gè)國(guó)家的支持率為22%或以下。

Richard Wike of the Pew Research Center reported recently on the research about support for torture. It was based on interviews that Pew did last year.

美國(guó)皮尤研究中心的Richard Wike基于皮尤去年做的的采訪,就支持酷刑的調(diào)查做了報(bào)告。

He said people who believe their own governments should use torture were more likely to support the United States' response to the 2001 terrorist attacks.

他說(shuō),那些支持政府對(duì)恐怖分子施以酷刑的人更可能支持美國(guó)回?fù)?001年的恐怖襲擊。

The deadly attacks on New York City and Washington D.C. led the George W. Bush administration to permit tougher treatment of suspected terrorists. It included keeping suspects awake for long hours, playing loud music and “waterboarding.”

紐約和華盛頓遭遇恐怖襲擊之后,布什政府加強(qiáng)了對(duì)恐怖分子的審問(wèn)手段。這種手段包括剝奪睡眠,對(duì)囚犯播放大聲地噪音或音樂(lè)和“水刑”。

Waterboarding is when water is poured on a cloth covering the face of a captive. It makes people feel they are drowning. Critics called the treatment torture, but the Bush administration denied this.

這是一種使囚犯以為自己快被溺斃的刑訊方式,犯人被綁成腳比頭高的姿勢(shì),臉部被毛巾蓋住,然后把水倒在囚犯臉上。有人指責(zé)該刑法為虐待囚犯,但布什政府否認(rèn)了這一說(shuō)法。

The treatment of terrorism suspects drew criticism. U.S. Senator John McCain, a Republican from Arizona, said torture is not effective and could subject U.S. troops to similar treatment.

對(duì)恐怖分子的酷刑遭到了譴責(zé)。美國(guó)參議員約翰·麥凱恩是一名來(lái)自亞利桑那州的共和黨人士。他說(shuō),實(shí)施酷刑收效甚微,且可能使美國(guó)士兵遭遇同樣的虐待。

President Barack Obama, who beat McCain in the 2008 presidential race,issued an order banning torture after his election win.

奧巴馬于2008年總統(tǒng)大選時(shí)戰(zhàn)勝麥凱恩成為美國(guó)總統(tǒng)。在他當(dāng)選后,他頒布了一條禁止虐囚的法令。

Businessman Donald Trump, a leading Republican presidential candidate,said he supports waterboarding to deal with Islamic State terrorists.

商人唐納德·特朗普,共和黨總統(tǒng)候選人,說(shuō)他支持對(duì)伊斯蘭國(guó)家的恐怖分子實(shí)施水刑。

“We're like living in medieval times. If I have to do it and if it's up to me, I would absolutely bring back waterboarding," Trump told ABC.

“我們就像生活在中世紀(jì)。如果我是總統(tǒng),如果非做不可的話,我絕對(duì)愿意回復(fù)水刑。”特朗普對(duì)嗎,美國(guó)廣播公司說(shuō)。

I'm Christopher Jones-Cruise.

我是克里斯多夫·瓊斯·克魯斯。

Should We Torture Suspects for Information?

People are divided about whether governments should torture people suspected of terrorism.

Torture involves severe physical or emotional pain to gain information from someone.

The Pew Research Center asked people in 38 nations if they believe torture is justified to gain information from suspected terrorists about future attacks. The average support for torture in the 38 countries was 40 percent.

Governments sometimes defend torture as a way of learning about a planned terrorist attack so they can take action to prevent it.

But a U.S. Senate Committee report said brutal questioning of suspects does not work. In 2014, the committee said torture was “not an effective means of acquiring intelligence or gaining cooperation” from terrorist suspects.

The most support for torture came from people in Uganda. Seventy eight percent of Ugandans polled by the Pew Research Center said they support torture against suspected terrorists.

Other countries with more than 58 percent support for torture were Lebanon,Israel, Kenya, Nigeria and the United States, Pew said.

All those nations have experienced terrorist attacks.

The lowest percentages of support for torture came from people in Argentina,Ukraine, Venezuela, Chile and Indonesia. Support in those five nations was 22 percent or less.

Richard Wike of the Pew Research Center reported recently on the research about support for torture. It was based on interviews that Pew did last year.

He said people who believe their own governments should use torture were more likely to support the United States' response to the 2001 terrorist attacks.

The deadly attacks on New York City and Washington D.C. led the George W. Bush administration to permit tougher treatment of suspected terrorists. Itincluded keeping suspects awake for long hours, playing loud music and “waterboarding.”

Waterboarding is when water is poured on a cloth covering the face of acaptive. It makes people feel they are drowning. Critics called the treatmenttorture, but the Bush administration denied this.

The treatment of terrorism suspects drew criticism. U.S. Senator John McCain, a Republican from Arizona, said torture is not effective and could subject U.S. troops to similar treatment.

President Barack Obama, who beat McCain in the 2008 presidential race,issued an order banning torture after his election win.

Businessman Donald Trump, a leading Republican presidential candidate,said he supports waterboarding to deal with Islamic State terrorists.

“We're like living in medieval times. If I have to do it and if it's up to me, Iwould absolutely bring back waterboarding," Trump told ABC.

I'm Christopher Jones-Cruise.


Words in This Story

means - n. way or method

acquiring - v. to come to have or to get something

tougher - adj. stronger

drew - v. led to

issued - v. to give something in an official way; released

medieval – adj. of or relating to the Middle Ages -- relating to the period ofEuropean history from about A.D. 500 to about 1500

absolutely – adv. in a complete way; not limited

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市祭城社區(qū)36號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦