1. 閱讀
There are a million books out there about how to “boost” your career. But here are recent ones I've read that bring a unique perspective to the field. Their goal is to treat your career as if you are a freelancer offering your services. It’s your job to make sure your services are in demand. The rarer and more valuable those services are, the better off you’ll be。
有百萬本圖書是關(guān)于如何“促進”你的職業(yè)生涯的。但最近有幾本書,我讀過后對這一領(lǐng)域有了獨特的視角。它們的目的是把你的職業(yè)看成是一個提供服務(wù)的自由職業(yè)者。你的工作是確保服務(wù)被需要。你的服務(wù)越稀有越有價值,你賺的就會越多。
2. The News
2. 看新聞
Make the news a part of your routine. It’s important that you stay “in the know” about what’s happening in the job market, what industries are getting coverage, and what’s “hot” (and more importantly...what's not)。
讓看新聞成為你的日常生活的一部分。重要的是:你要始終知道就業(yè)市場上發(fā)生了什么,哪些行業(yè)被報導(dǎo)了,什么是“熱點”(更重要的是……哪些不熱門了)。
3. Online
3. 網(wǎng)絡(luò)交流
LinkedIn is a great way to keep in touch with people in your industry and keep track of what they’re doing and worrying about. If someone you admire tweets about a problem, you have a cool opportunity to help them out. It’s also a great way to study up on a potential new boss/employer。
一個很好的途徑是用LinkedIn和行業(yè)里的人保持聯(lián)系,并“追蹤”他們在做的事和擔心的事,如果你欣賞的人因為遇到困難發(fā)了微博,你就有一個很好的機會協(xié)助他們解決難題。這也是一個了解潛在老板/雇主的好方法。
4. At Work
4. 工作上交流
The people you work with today are the people your next job will be calling for references. You don't have to be a fake, just remember that the goal is to get things done and for the entire group to be successful. Be friendly. Be a team player. You can’t do it all by yourself — and you will have a heck of a time getting anything done if your colleagues don’t like your attitude。
今天你共事的人是你下一份工作的引薦人。你不必弄虛作假,只要記得你的宗旨是把事情做好,整個團隊是成功的就可以了。要友好些。成為團隊的一員。你不能自己完成所有事——如果同事不喜歡你的態(tài)度,你就得花很多時間去做所有的事。
5. Find a Mentor
5. 找一位導(dǎo)師
Mentors are essential in developing your career. We all think we can do it on our own, but that’s just youthful bravado talking. Find someone you respect and trust that has experience and try to learn as much as you can from them. It might be your boss or it might be a former boss...you never know。
導(dǎo)師在你職業(yè)發(fā)展中必不可少。我們都認為靠自己就能做好工作,但那只是年少輕狂的妄想。找那些你尊重信任、且經(jīng)驗豐富的人,從他們身上盡可能多學(xué)一些。這些人可能是你的老板,也可能是前任老板....。。你也猜不到是誰。
6. Help a Coworker
6.幫助一位同事
Keep an eye out for someone that has too much on their plate or is obviously frustrated. Then try to help them out. Take on some of their work. Push a deadline back for them. Take them out to coffee to give them a break. Anything. Just let them know you’re there to help. Help your team today, and they will be there to help you down the line。
找出那些有太多事要做或能明顯看出受挫的人。然后盡力幫助他們。承擔一些他們的工作。把最后期限延遲一些。帶他們出去喝咖啡休息。任何事都可以。只要讓他們知道你愿意伸出援助之手。今天幫助你的“人脈團隊”,明天他們會竭盡所能幫助你。
7. Run a Salary Audit
7. “核實”下你的工資
The goal is to figure out if you’re being paid fairly. Use salary-comparison sites to get a range of where you should be. Be warned — you might find you’re paid fairly (and might be overpaid!) even if you feel you deserve more!
你的目標是弄清楚是否獲得了與付出對等的工資。瀏覽比較薪酬的網(wǎng)站獲得你的工資范圍。要注意,你可能發(fā)現(xiàn)已經(jīng)得到了對等的工資(也許還多拿了!),你也許也會想要獲得更高的薪水。
8. Control Your Spending
8. 控制消費
Making more is the best way to boost your finances, but you also have to control how much you spend. It isn’t as hard as you think. Spend less than you make, and get rid of your debt as quickly as you possibly can。
提高經(jīng)濟水平的最好方法是賺更多錢,但你也必須控制消費。這并沒有你想得那么難?;ǖ缅X比掙得錢少些,并盡快擺脫債務(wù)。
9. Work Smarter
9. 更聰明地工作
Before you try to find another job, make sure you’re killing it at your current job. Make life easier for yourself and for others by finding efficiencies, working smarter, and getting things done. Easier said than done, I know, but when you’re out there interviewing, you want to have concrete examples of how you created value in the past。
在你試圖找另一份工作前,請確保你把目前的工作做得無懈可擊。為了讓自己和他人活得更輕松,要提高效率、更聰明地工作,并把事情做好。我知道說起來容易做起來難,但是當你在新公司面試時,你也希望有具體的事例表明你在過去是如何創(chuàng)造價值的。
10. Be Flexible
10. 靈活
Most people think they are in control of their careers. You pick a field/industry/job, and then you plow ahead, doing your best to go as far as possible. That’s not realistic. Things that interest you will lure you into different areas. Stuff you had no idea will come into play. You’ll get laid off. You’ll get promoted. You’ll switch jobs. Be open to these changes, and don’t shut any doors because they don’t mesh with your “five year plan。” The best course of action is to be ready for anything because the unexpected moves sometimes wind up being the best moves you ever make。
大多數(shù)人認為職業(yè)生涯在自己的掌控中。你選擇了一個領(lǐng)域/行業(yè)/職業(yè),然后積極進取,盡全力在職業(yè)路上走得更遠。但這種想法是不現(xiàn)實的。讓你感興趣的東西會把你引領(lǐng)到不同的領(lǐng)域。你不知道的事情會發(fā)生、會被解雇、會得到晉升、會跳槽,放開懷抱接受這些改變吧,不要因為它們不符合你的“五年計劃”就拒之門外。最好的辦法是樂于接受一切,因為有時意外的舉動往往被證明是最好的一步。
11. Have a Sit Down
11.坐下來好好溝通
Communication is crucial, especially with the person you report to. Whether you get along with your boss or not (in a perfect world you at least respect and trust him or her), you need to have a clear understanding of what’s expected of you and how you can exceed those expectations. Not sure how to “hit a homerun” for your boss? Ask, and then execute。
溝通是至關(guān)重要的,尤其是與你要匯報的對象溝通。無論你和老板相處得好不好(在理想世界里你起碼是尊重和信任他/她的),你需要了解老板對你的期望以及如何才能超出這個預(yù)期。不知道如何完美完成老板交付的任務(wù)?直接問,然后執(zhí)行吧。
12. Pretend You’re the Boss
12. 假如你是老板
I don’t mean put your feet on your desk and start bossing people around. I mean really take the time to imagine yourself in your boss’s shoes. Think about her day-to-day, the people she manages, the boss she has to answer to. All of that...think about it real hard. Sometimes a little empathy goes a long way。
我不是說你把腳放在辦公桌上,開始對周圍的人呼來喚去。我真正的意思是花時間想象自己身處老板的立場。想想她每天做的事,她管理的下屬,她要應(yīng)付的老板。所有這一切都好好思考下。有時候一點點換位思考會讓你明白很多。
13. Help Your Boss
13. 幫助你的老板
We’re all very busy, but pay close attention to your boss for a week. I mean, really pay attention. What’s bothering him? What’s keeping him up at night? What worries him? Now spend some of your time trying to make his life easier。
我們都很忙,但花一個星期密切關(guān)注你的老板。我的意思是,真正重視。什么事困擾著他?什么事讓他熬夜?他在擔心什么?現(xiàn)在花些時間,試著讓老板的生活更輕松。