Jump value is the monetary difference between your current salary and what potential employers are courting you with.
所謂的“跳槽價(jià)值”指你的當(dāng)前薪資與潛在雇主招募你時(shí)承諾的薪資之間的差距。
比如,你現(xiàn)在每月8000元,有個(gè)公司想招你過去,承諾每個(gè)月給你1萬,那么你的jump value就是2000元。
This was common in the 1990s with web developers and solution architects when they were switching jobs frequently to have jump values of five figures when all bonuses and incentives were calculated. This number was often compared against the potential for salary hikes with an existing employer over x years, but also as a way to gauge one's 'rank' or value in the .com revolution.
這個(gè)說法在20世紀(jì)90年代的時(shí)候在網(wǎng)絡(luò)研發(fā)人員和方案工程師當(dāng)中特別流行,他們頻繁跳槽,所有獎(jiǎng)金和津貼之類加起來,跳槽價(jià)值能達(dá)到五位數(shù)。他們通常會(huì)用跳槽價(jià)值來跟當(dāng)前就職公司在未來n年里的漲薪幅度作比較,同時(shí),這個(gè)跳槽價(jià)值也能體現(xiàn)一個(gè)人在互聯(lián)網(wǎng)領(lǐng)域的地位和價(jià)值。
我們來看這么一段對(duì)話:
-Right now I've got a jump value of $20k, and this company is actively recruiting me, so I'm thinking about doing it.
-我目前的跳槽價(jià)值是2萬美金,這個(gè)公司特別想招我,我正在考慮跳槽。
--Do it! Jump!
-那就跳吧!
-Yeah, if I stay at my current job, I can only expect 5% raises annually, plus 4k in incentive bonuses, so I'd make a hell of a lot more money in that two years if I jump now!
-是啊,如果我待著不動(dòng),我每年只有5%的薪資漲幅,外加4000塊獎(jiǎng)金,如果我現(xiàn)在跳槽的話,兩年就可以掙好多錢!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣安市濱江錦城(濱江東路129號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群