(1)向你的boss詢問你需要迎接外商的詳細信息。
需要詢問的內容:外商的名字(name)、照片(picture)、來訪人數(shù)( attendance)及其職位(position)背景(background)、航班信息(flight information)、來訪天數(shù)(以便訂酒店)、可以的話了解一下來訪人員的特殊喜好特征。
(2)提前做好迎接外商的接待工作。
根據(jù)先前了解過的來訪人數(shù),以及其職位級別,安排相應的橋車接送。在接到職位比較高的來賓時,應該安排級別較高的橋車來接送,因為這也是一個對對方的尊重。
e.g.小型車 small car、緊湊型 compact car、中型車 mid-sized car、中大型車 medium and large cars、 豪華車 luxury cars、面包車 minivan
(3)提前訂好酒店。
根據(jù)來訪人員的喜好,訂的不同房間類型。
e.g.單人間single room、雙人間 double room、套間suite、商務標間 business room、無煙標準房 non smoking room、殘疾人客房 handicapped room、海景房 sea view room
(4)做好接機牌子(welcome board)
為了方便外商可以第一時間找到接機的人,可以在一個板子上寫上外商的名字或者是公司的名字。另外,為了表示熱烈歡迎,也是加上一些歡迎的詞句。
e.g. Welcome David from SOHO company.
歡迎SOHO公司的大衛(wèi)。
(5)如何向外商介紹自己。
自我介紹時,通常包括介紹自己的姓名,坐在公司的名稱、職位以及崗位。
e.g. My name is Li Hong. I am the sales manager in the Flower Export Department of Dongfang Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation.
我是李洪,是東方土畜產(chǎn)進出口公司花卉出口部業(yè)務員。
P.S.中國人的名字對于外國人來說往往難以記憶,在介紹自己的名字時,可以幫助對方用簡易的稱呼來記憶,最好是先給自己起一個英文名字。
e.g. My name is Wang Zhiwei. You can call me Milky.
我叫王志偉,你可以叫我 Milky。
P.S. Mr. Miss 和Mrs. 是用于對他人的尊稱,不能在自我介紹的時候。雖然在中文里人們常說“張先生”“王小姐”可是在英文里:I am miss Wang 是錯的!
(6)如何稱呼外商。
在中文里,我們用“張經(jīng)理””王老師”來稱呼對方,但在英文里,我們通常不會把他人的職業(yè)作為頭銜放在人名前面。
e.g. Manager Li sent me here to meet you.是錯的!
Mr. Li sent me here to meet you.正確!
但也有某些職業(yè)例外:Professor Wang 王教授、Dr. Zhang張醫(yī)生