"I'd love to, but I don't have time!"
“我很喜歡,但我沒(méi)有時(shí)間。”
This is the biggest excuse I hear when it comes to people explaining to me why they could never ever have a side gig, even if they have a great idea.
當(dāng)人們跟我抱怨為何他們從來(lái)沒(méi)有做過(guò)兼職時(shí),這是我所聽(tīng)到的最大的借口,即使他們有很棒的想法。
But here's the truth (that I know you know): We all have 24 hours in a day —it's up to you how you prioritize your time outside the office.
但真相是(我知道你懂):我們的一天都是24小時(shí)——下班之后如何安排自己的時(shí)間完全由你個(gè)人決定。
I know this is easier said than done because I did it.
我知道說(shuō)起來(lái)容易做起來(lái)難,因?yàn)槲疫@么做了。
While working full-time as a sales director for a Fortune 500 company New York, I also launched a life coaching business.
當(dāng)我在紐約一家世界500強(qiáng)企業(yè)作為全職銷售總監(jiān)工作時(shí),同樣還發(fā)起了一項(xiàng)生活指導(dǎo)業(yè)務(wù)。
And while I could lecture you about the fact you're probably watching too much TV or spending valuable brainstorming hours at long dinners with you friends, I thought it'd be more helpful to jump to the fun part and tell you how I personally found more time every single week to work on what mattered most to me.
雖然我可以告訴你這樣的事實(shí):你很可能看了太多的電視,或是把寶貴的頭腦風(fēng)暴時(shí)間用來(lái)和朋友們進(jìn)行冗長(zhǎng)的晚餐。但我覺(jué)得直接跳到有趣的部分想必會(huì)更有幫助,告訴你我個(gè)人每周是如何找到更多的時(shí)間,去做對(duì)我來(lái)說(shuō)最重要的事情。
1. Use wait time well
1. 充分利用等候時(shí)間
I used my time standing on the subway or in line at the grocery to catch up on small personal to-do lists items like reading, paying my bills, shooting my sisters a text to say hi, or responding to some less-urgent emails. Odds are you probably have more idle time each day than you realize —especially on days when you have an appointment with a hairstylist, doctor, or vet. It adds up!
我利用等地鐵或是在雜貨店排隊(duì)的時(shí)間去處理一些小的個(gè)人待辦事項(xiàng),比如閱讀,付賬單,給我的姐妹發(fā)信息打招呼,或者回復(fù)一些不那么緊急的郵件。很大幾率上,你每天的空閑時(shí)間比自己意識(shí)到的更多,尤其是在你有剪發(fā)、醫(yī)生、審查預(yù)約的日子。時(shí)間積攢起來(lái)了!
Using this otherwise idle time to accomplish small tasks could potentially free up a few hours every single week to work on your hustle. Create a shortcut for yourself by having a running list on your phone of the various tasks you can complete fast.
利用這個(gè)空閑時(shí)間完成小任務(wù)每周能幫你釋放幾個(gè)小時(shí)的時(shí)間,讓你去忙自己的事。在手機(jī)中對(duì)不同任務(wù)建立一個(gè)清單,并創(chuàng)建快捷方式,你能完成的更快。
2. Make 'no' your new best friend
2. 對(duì)新朋友說(shuō)“不”
"No" is one of my favorite words. When you say no to what doesn't serve you, you say yes to something else. In this case, you're saying yes to making time to work on your passion project.
“不”是我最喜歡的詞之一。當(dāng)你對(duì)不服務(wù)于你的事情說(shuō)“不”時(shí),你就可以對(duì)其他事情說(shuō)“好”。在這種情況下,你要對(duì)能燃起你熱情的工作項(xiàng)目說(shuō)“好”。
Remember this: It is OK to politely decline invitations that do not really appeal to you. (And Muse Editor-in-Chief Adrian Granzella Larssen has templates on how to do that.) Let's say you're a social butterfly: Well, if you just turn down just one activity each week —be it networking or just happy hour with friends —that's another few hours you just made for yourself.
記住:婉言謝絕不吸引你的邀請(qǐng)是可以的。(Muse的主編艾德里安·格蘭杰拉·拉森為你提供了如何操作的范本。)假設(shè)你是一個(gè)交際花:好吧,如果你能每周拒絕一個(gè)活動(dòng),無(wú)論是建立社交圈還是僅僅和朋友嗨皮,余下的幾個(gè)小時(shí)你都可以做自己的事。
3. Split your errands up over the week
3. 把你一周的差事分散
OK, this one's a bit controversial and I understand it doesn't work for everyone. But, I know that very few people are busy every single minute of the workday —and there can be a lot of unused minutes within the day. Rather than spending 20 minutes mindlessly browsing the internet, use it to complete other errands that you'd normally be stuck doing on the weekends: schedule that doctor's appointment, make a quick trip to drop off your dry cleaning, call and get your prescriptions refilled, and so on.
好吧,這一點(diǎn)有些爭(zhēng)議,我也明白它不是對(duì)所有人都適用的。但是,我知道極少數(shù)人在工作日的每分鐘都很忙碌,一天之中有很多沒(méi)有被利用的時(shí)間。與其花20分鐘盲目地瀏覽網(wǎng)頁(yè),不如利用它來(lái)完成周末經(jīng)常纏住你的那些事:安排醫(yī)生的預(yù)約,制定快速旅行來(lái)減少干洗頻率,打電話并預(yù)定你的藥方等等。
Like using your wait time wisely, I'm sure you could come up with a list (and you should!) of lots of small activities that cram your weekends despite not being all that time consuming. Now, you've just gone from running errands on a Sunday afternoon to having a couple free hours to do whatever you'd like.
與合理利用等候時(shí)間相似,我相信你可以為那些大量填滿周末的小活動(dòng)制定一個(gè)清單(你也應(yīng)該這么做!),盡管不是所有的時(shí)間都由這些活動(dòng)所消耗?,F(xiàn)在,你剛從安排的滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)闹苋障挛缰薪饷摮鰜?lái),有幾個(gè)小時(shí)的空閑時(shí)間去做任何你喜歡的事。
4. Outsource
4. 外包
If you have enough money coming in each month to cover your necessary expenses, consider outsourcing.
如果你每個(gè)月有足夠的錢來(lái)支付必要的支出,考慮下外包吧。
From cleaning your apartment, to fixing your computer, to basic bookkeeping, to picking up your groceries —it can be worth spending the cash if it saves you time to have an expert do something much more easily. Now, of course this isn't financially feasible for everyone, but giving up a few dinners out each month or passing up a new outfit might be worth checking one of these items off your list.
從打掃公寓,到修理電腦、基本的記賬、購(gòu)買食材,如果有專門的人來(lái)做這些事并且給你省下了不少時(shí)間,為之花錢就是值得的了。當(dāng)然,從經(jīng)濟(jì)上說(shuō)這不是對(duì)每個(gè)人都可行,但每月放棄幾頓晚飯或放棄一套新裝備,就能劃去清單上的諸多項(xiàng)目中的一項(xiàng),這也許是值得的。
5. Get to know your peak hours
5. 了解你的高峰時(shí)段
Ever heard of golden hours? It's about figuring out when your mental capacity is at its peak and doing your most important work at that time. I work best in the morning and whenever possible I schedule mornings as my time to write.
聽(tīng)過(guò)“黃金時(shí)間”嗎?就是說(shuō)要弄清楚你的心智能力什么時(shí)候處于峰值,在這個(gè)時(shí)間去做最重要的工作。我在早上工作效果最好,所以無(wú)論何時(shí),我都安排早上作為我的寫(xiě)作時(shí)間。
When I still had my full-time job and was just writing on the side, I would get up early and pitch five ideas to my editors before 7:30 a.m. I would then write a blog post (or at least half a blog post) before heading into the office. Then, at the end of the day when I was beat, I would deal with the dirty dishes in the sink and the email newsletters that piled up throughout the day.
當(dāng)我還在做全職工作同時(shí)兼職寫(xiě)作時(shí),我會(huì)早起想出5個(gè)點(diǎn)子并在早上七點(diǎn)半之前發(fā)給我的編輯。然后我會(huì)在去辦公室之前寫(xiě)一篇博客文章(或者至少是半篇文章)。之后,在一天結(jié)束我很疲憊時(shí),我會(huì)處理水池里的臟盤子以及堆積一整天的電子郵件。
By identifying these hours for myself, I not only was able to get better work done on my side hustle in less time —but I also found myself spending fewer hours in the actual office because I learned to work when I was most efficient.
通過(guò)確認(rèn)高峰時(shí)段,我不僅能用更少的時(shí)間更好地處理兼職工作,同時(shí)我發(fā)現(xiàn)自己真正花費(fèi)在辦公室工作的時(shí)間也少了,因?yàn)槲覍W(xué)會(huì)了在最高效的時(shí)候工作。
And there you go, (at least) a few more free hours every single week that you can use to go after what you're really passionate about.
現(xiàn)在你都了解了,每周你都有(至少)幾個(gè)小時(shí)的空閑時(shí)間,可以用來(lái)做真正熱愛(ài)的事。
Steven Covey, author of the bestseller, The 7 Habits of Highly Effective People: Powerful Lessons in Personal Change, says it best: "Don't prioritize your schedule, schedule your priorities." So if you're currently putting off your brilliant side gig because you have no time, take a look at your calendar and ask yourself what priorities you can be scheduling better.
暢銷書(shū)《高效能認(rèn)識(shí)的七個(gè)習(xí)慣:自我改變的強(qiáng)大課程》的作者史蒂芬·柯維給了我們非常好的闡述,“不要優(yōu)先考慮你的計(jì)劃,而是安排你的優(yōu)先事項(xiàng)。”所以如果你目前因?yàn)闆](méi)有時(shí)間而把好的兼職推掉,看一下自己的日歷,問(wèn)問(wèn)自己怎樣安排優(yōu)先級(jí)更好。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市合景香悅四季(西區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群