行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 職場(chǎng)人生 >  內(nèi)容

大多數(shù)成年人認(rèn)為他們可以把業(yè)余愛(ài)好轉(zhuǎn)變成賺錢(qián)的副業(yè)

所屬教程:職場(chǎng)人生

瀏覽:

2019年07月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Most adults think they can turn a hobby into a money-making side hustle

大多數(shù)成年人認(rèn)為他們可以把業(yè)余愛(ài)好轉(zhuǎn)變成賺錢(qián)的副業(yè)

Millions of Americans have a side hustle to boost their incomes and pursue their passions, according to research.

研究表明,數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的美國(guó)人都有一項(xiàng)提高收入和追求個(gè)人愛(ài)好的副業(yè)。

A study of 2,000 adults with full-time employment found that more than one-quarter (27%) have already turned a hobby into a side business alongside their career.

一項(xiàng)針對(duì)2000名有全職工作的成年人的研究發(fā)現(xiàn),超過(guò)四分之一(27%)的人,已經(jīng)把業(yè)余愛(ài)好變成了職業(yè)生涯之外的副業(yè)。

And 55 percent admitted they would like to turn a hobby into a side business but are yet to take the leap.

55%的人承認(rèn),他們想把業(yè)余愛(ài)好變成副業(yè),但還沒(méi)有邁出這一步。

把業(yè)余愛(ài)好轉(zhuǎn)變成賺錢(qián)的副業(yè)

Those with a side business add to their annual income with an average of $14,705.16 per year post-tax.

那些有副業(yè)的人,平均增加14,705.16美元的稅后年收入。

And 14% of side hustlers report making up to $22,800 annually — well more that the US federal minimum wage of $15,080 pre-tax for a full-time employee working 40 hours a week.

另外,14%的副業(yè)者報(bào)告說(shuō),每年的薪酬高達(dá)22800美元,遠(yuǎn)高于美國(guó)聯(lián)邦最低工資15080美元,適用于每周工作40小時(shí)的全職員工。

The research was commissioned by Vistaprint — a leading online provider of marketing products and services to small businesses.

這項(xiàng)研究是由vistaprint委托進(jìn)行的,vistaprint是一家領(lǐng)先的在線小企業(yè)營(yíng)銷(xiāo)產(chǎn)品和服務(wù)提供商。

Enlarge ImageBeauty and wellness was found to be the most popular side business sector, which includes hairdressers, personal trainers and dietitians.

調(diào)查發(fā)現(xiàn),美容和健康是最受歡迎的副業(yè),其中包括美發(fā)師、私人教練和營(yíng)養(yǎng)師。

Arts and entertainment — such as artists, DJs and designers — along with retail and sales businesses, like online sales and store owners, are also popular areas.

藝術(shù)和娛樂(lè)-如藝術(shù)家、DJ和設(shè)計(jì)師-以及零售和銷(xiāo)售業(yè)務(wù),如在線銷(xiāo)售和商店老板,也是受歡迎的領(lǐng)域。

Generating extra cash was found to be the top reason Americans either have started or would like to start a side business (62%).

調(diào)查發(fā)現(xiàn),創(chuàng)造額外的現(xiàn)金是美國(guó)人開(kāi)始或想要開(kāi)始副業(yè)的首要原因(62%)。

把業(yè)余愛(ài)好轉(zhuǎn)變成賺錢(qián)的副業(yè)

But 37% started a side business to pursue a passion and more than a third (41%) did so to spend more time doing what they enjoy.

但37%的人做副業(yè)是為了追求激情,超過(guò)三分之一(41%)的人做副業(yè)是為了花更多時(shí)間做他們喜歡做的事。

It also emerged that 61% believe today’s generation needs a side business for money woes, while another 39% predict having a side job will be the norm in the future.

調(diào)查還顯示,61%的人認(rèn)為,如今的這一代人需要一份副業(yè)來(lái)應(yīng)對(duì)經(jīng)濟(jì)困境,另有39%的人預(yù)測(cè),將來(lái)副業(yè)將成為一種常態(tài)。

Simon Braier, Customer Strategy and Insights director from Vistaprint said, “America’s side business economy is booming, as employees increasingly look for financial, professional and personal fulfillment that may not be present in their main job. While many side hustles are born out of a personal interest or hobby, they don’t have to stay small.

來(lái)自Vistaprint的客戶(hù)戰(zhàn)略和洞察總監(jiān)Simon Braier說(shuō):“美國(guó)的副業(yè)經(jīng)濟(jì)正在蓬勃發(fā)展,因?yàn)閱T工們?cè)絹?lái)越多地追求財(cái)務(wù)、專(zhuān)業(yè)和個(gè)人成就感,而這些可能并不存在于他們的主要工作中。雖然很多業(yè)余愛(ài)好都是出于個(gè)人興趣或愛(ài)好,但它們并不一定要小。”

“Side business owners can test their venture’s long-term viability, growth and marketing opportunities in a safer setting, helping them to ease the transition into full-time entrepreneurship and spend more time doing what they love.”

“副業(yè)業(yè)主可以在一個(gè)更安全的環(huán)境中測(cè)試他們的企業(yè)的長(zhǎng)期生存能力、增長(zhǎng)和營(yíng)銷(xiāo)機(jī)會(huì),幫助他們輕松過(guò)渡到全職創(chuàng)業(yè),花更多時(shí)間做自己喜歡的事情。”

The study also found that more than half of entrepreneurs (59%) treat their enterprise as a “5-9” and work on it in the evenings in order to fit around their career.

研究還發(fā)現(xiàn),超過(guò)一半的企業(yè)家(59%)將自己的企業(yè)視為“5-9”級(jí)企業(yè),為了適應(yīng)自己的職業(yè)生涯,他們會(huì)在晚上工作。

Another 48% also work on their side job during the weekends, while more than one-quarter (27%) do so during the morning.

另外48%的人在周末做兼職,超過(guò)四分之一(27%)的人在早上做兼職。

A typical side business takes up 16 hours a week, while 34% of those polled spend 20+ hours a week working on it.

一項(xiàng)典型的副業(yè)每周要花16個(gè)小時(shí),而34%的受訪者每周要花20多個(gè)小時(shí)來(lái)做。

Enlarge ImageIt also emerged that more than one-third (42%) of side business owners hope to grow their venture in the future.

此外,超過(guò)三分之一(42%)的副企業(yè)主希望在未來(lái)發(fā)展自己的企業(yè)。

But an average of $4,500 a month post-tax would need to be made to consider turning a side project into a full-time job – a figure well above the average side hustle earnings.

但要想把兼職項(xiàng)目變成全職工作,平均每月需要稅后4500美元——這個(gè)數(shù)字遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于兼職工作的平均收入。

When asked for their advice on growing a side business, successful hustlers suggested starting with something you already enjoy, focusing on tasks which generate revenue, building a strong social media presence, setting long term goals, leveraging word-of-mouth marketing and networking with people who have succeeded.

當(dāng)被問(wèn)及發(fā)展副業(yè)的建議時(shí),成功的商人建議從你已經(jīng)喜歡的事情開(kāi)始,專(zhuān)注于能帶來(lái)收入的任務(wù),建立強(qiáng)大的社交媒體影響力,設(shè)定長(zhǎng)期目標(biāo),利用口碑營(yíng)銷(xiāo)和與成功人士建立關(guān)系網(wǎng)。

Erin Shea, Vistaprint’s North America market director said, “To grow your side business, you need to think and act like a full-time entrepreneur. That also means you should be prepared to seize any opportunities that come your way and enable you to take your side hustle to the next level.”

vistaprint北美市場(chǎng)總監(jiān)Erin Shea說(shuō):“要發(fā)展你的副業(yè),你需要像全職企業(yè)家一樣思考和行動(dòng)。這也意味著你應(yīng)該準(zhǔn)備好抓住任何機(jī)會(huì),讓你的副業(yè)更上一層樓。”

Barriers to starting up a side hustle were found to be lack of money and time, while 38% admitted they wouldn’t know how to start.

人們發(fā)現(xiàn),開(kāi)展副業(yè)的障礙是缺乏資金和時(shí)間,而38%的人承認(rèn)他們不知道如何開(kāi)始。

A further one-quarter admitted a lack of confidence is an obstacle, with 32 percent unaware of legal requirements.

另外四分之一的人承認(rèn)缺乏信心是一個(gè)障礙,32%的人不知道法律要求。

Top tips from side business owners

來(lái)自副業(yè)業(yè)主的建議

  • Ensure your side business is something you enjoy
  • 確保你的副業(yè)是你喜歡的
  • Focus on tasks that generate revenue
  • 專(zhuān)注于能帶來(lái)收入的任務(wù)
  • Build a strong social media presence
  • 建立強(qiáng)大的社交媒體形象
  • Set long term goals
  • 設(shè)定長(zhǎng)期目標(biāo)
  • Leverage word-of-mouth marketing
  • 利用口碑營(yíng)銷(xiāo)
  • Network with people who run side businesses
  • 與副業(yè)經(jīng)營(yíng)者建立聯(lián)系

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思鞍山市莊士中心城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦