秋風(fēng)已悄悄席來(lái),大家好,歡迎再一次來(lái)到Faith口語(yǔ)課堂-天天學(xué),我是Faith老師。秋天是一個(gè)浪漫的季節(jié),在這浪漫的氣息里繼續(xù)我們的英語(yǔ)學(xué)習(xí),感覺(jué)會(huì)有所不同嗎?
l Richard同學(xué)很喜歡我們的節(jié)目,每天也在堅(jiān)持收聽(tīng)和學(xué)習(xí)。他說(shuō)經(jīng)常會(huì)在電影里聽(tīng)到這句話:I got pissed off. 它是什么意思呢。這是一句口語(yǔ)化的句子,意思是我被惹怒了,真是太生氣,我厭煩透了。
This mobile phone I bought yesterday acted up, I really got pissed off. 我昨天剛買(mǎi)的手機(jī)就不正常了,真煩人。
I’ve been coughing for weeks, and I get pissed off. 我咳嗽好幾個(gè)星期了,煩死人了。
l 現(xiàn)在進(jìn)入我們今天的正課,講講“rather” 的用法:
1. “rather” 作為一個(gè)副詞,有“相當(dāng)?shù)兀喽嗌偕俚?,有點(diǎn)”意思,其后面可放形容
詞或副詞。比較級(jí)的形容詞或副詞,名詞,還可以放動(dòng)詞:
This is a rather expensive lap top. 這臺(tái)手提電腦有點(diǎn)貴。
You’ve done rather well. 你做得確實(shí)不錯(cuò)。
My brother is rather better today. 我哥哥今天好多了。
It’s rather a pity that you missed this seminar. 你錯(cuò)過(guò)了這次講座,真是遺憾。
The rain rather spoiled our holiday. 這場(chǎng)雨毀了我們的假期。
2.rather than 表示更為情愿地,寧愿…,可以連用,也可以分開(kāi)用:
I’d be a freelance rather than a secretary. 我寧愿做個(gè)自由職業(yè)者,也不想當(dāng)個(gè)秘書(shū)。
She would rather have the small one than the large one. 她寧可要這個(gè)小的,也不要那個(gè)大的。
I would rather you come tomorrow than today. 我寧愿你明天過(guò)來(lái),而不是今天。
He resigned rather than take part in such a dishonest transaction. 他寧可辭職,也不愿參與這場(chǎng)骯臟的交易。
We would rather stay at home than go to the gym. 我們寧愿呆在家里,也不想去健身。
今天的課程就到這里,課后歡迎登陸Faith英語(yǔ)電臺(tái)網(wǎng)站:www.faithradio.cn, 與其它聽(tīng)眾一起互動(dòng)學(xué)習(xí)本課內(nèi)容,我也會(huì)親自參與大家的學(xué)習(xí)和討論,并提供幫助。讓我們一起學(xué)好英語(yǔ)吧!這里是Faith口語(yǔ)課堂-天天學(xué),我是Faith老師,給Faith老師寫(xiě)信:[email protected]