BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2012年07月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC news:波音得到美國(guó)聯(lián)合航空公司大筆訂單

所屬教程:2012年07月BBC新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8409/20120721bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Jerry Smit.

The United States has imposed sanctions on more Iranian interests because of its concern about Iran's nuclear activities. The US treasury said it was blacklisting a number of companies for contributing to what it said was Tehran’s effort to a acquire nuclear weapons. Washington said it had identified a number of front companies and banks that had allegedly helped Iran evade existing sanctions. Iran says its nuclear program is entirely peaceful.

United Nations helicopter gunship has opened gunfire on Tutsi-led rebels in Eastern Congo. A UN official said the attack against the M23 rebels took place in the north of the town of Goma close to the border of Rwanda. Correspondents say it is rare for the UN force in Congo to go on the offensive. The UN has accused Rwanda of supporting the M23. But in the BBC interview, the Rwandan president Paul Kagame denied any involvement with the rebels.

"The only thing is about accusations, that they cannot substantiate , provide evidence for. They just make reports."

"Could this support briefly be going on without you knowledge?"

"There is no support like this is going on."

"So, no renegade Rwandans in military officials helping..."

"No, we don't have those"

More than 100 people have died and dozens of others have been injured after a petro truck crashed in the Delta region of Nigeria. The authorities say people rushed to collect fuel spilling from the tanker but then it exploded burning many to death. The BBC's Emika Idika went to the scene.

Now all of the areas were engulfed with fire. As I speak to you right now. It is difficult to count the number of standers who are dead is this place. What I'm seeing in the river right now are scorched bodies, scorched beyond recognition.

An investigation into the case of a US college football coach who appraised sexually on use in his care has concluded that the senior officials covered up the abuse for years. A damning report by a former head of the FBI Louis Freeh found the officials and a famous head coach of the Penn State University were more concerned about avoiding back publicity than protecting victims. A former assisting coach of Penn State, Jerry Sandusky was convicted last month's 45 counts of sex abuse. Here is Paul Adams.

The evidence which came to light during Jerry Sandusky trial in June was shocking enough, involving sexual assault of ten boys over a 15-year period. But Lewis Free's findings are damming too. So worried were senior university officials about the bad publicity that Pennsylvania State might be attracted if word ever go out about Mr. Sandusky's behavior that they simply covered it up all for years. Jarison who knew what Jerry Sandusky was doing with young boys when university property was too afraid to report this behavior to the authorities. It would have been one of them told the investigators like going against president of United States.

BBC news.

Police in Brazil say 8 people have been shot dead in the town of Osasco in the Great Sao Paulo area. Gunmen on motorbikes and in cars opened fire as residents were celebrating the win of the local football team Palmeiras. Vanessa Buschschluter reports.

The shootings happened in late of night as football fans were setting a fireworks and horning the car horns to celebrate their team's victory in the Brazilian Cup final. At first, police saw the shootings which happened in 5 different areas of the town could be linked to rival race between football hooligans . But they later said the gunmen had just taken advantage of the noise and confusion of the street parties to mask the sound of shot and make a get away.

The Colombia airfore says it has found the wreckage of one of its planes which disappeared on Wednesday. The head of the airfore Gen Tito Pinilla said both crew members were dead. He said they located the wreckage and the body of on of the two pilots in Cauca province. Gen Pinilla said Colombia's largest rebel group, the Farc had taken the body of the second pilot.

Two weeks before the start of London Olympics, the British government has been defending its security plans after having to call in thousands more military personnel to protect venues . The home sectary Tusisamei told Parliament Olympic security had been meticulously planned and was rebuzzed, but she said concerns had risen about the ability of contractor G4S to train enough staff. An extra 3,500 military personnel will be deployed.

The American plane maker Boeing says it has secured an order from United Airlines for 150 of its 737 airliners in a deal was up to 15 billion dollars. The order comprises 100 of the new 737 Max 9 planes and 50 next generation versions of the aircraft. Boeing said it had now received more than 10,000 orders for planes from the 737 family.

BBC news with Jerry Smit.

The United States has imposed sanctions on more Iranian interests because of its concern about Iran's nuclear activities. The US treasury said it was blacklisting a number of companies for contributing to what it said was Tehran’s effort to a acquire nuclear weapons. Washington said it had identified a number of front companies and banks that had allegedly helped Iran evade existing sanctions. Iran says its nuclear program is entirely peaceful.

考慮到伊朗的核項(xiàng)目,美國(guó)對(duì)伊朗施加更多制裁。美國(guó)財(cái)政部稱,已將幫助伊朗獲得核武器的公司列入黑名單。華盛頓稱,已識(shí)別出大量據(jù)說實(shí)際上幫助伊朗躲避現(xiàn)有制裁的幌子公司和銀行。伊朗稱其核項(xiàng)目完全是出自和平目的。

United Nations helicopter gunship has opened gunfire on Tutsi-led rebels in Eastern Congo. A UN official said the attack against the M23 rebels took place in the north of the town of Goma close to the border of Rwanda. Correspondents say it is rare for the UN force in Congo to go on the offensive. The UN has accused Rwanda of supporting the M23. But in the BBC interview, the Rwandan president Paul Kagame denied any involvement with the rebels.

"The only thing is about accusations, that they cannot substantiate , provide evidence for. They just make reports."

"Could this support briefly be going on without you knowledge?"

"There is no support like this is going on."

"So, no renegade Rwandans in military officials helping..."

"No, we don't have those"

聯(lián)合國(guó)武裝直升機(jī)對(duì)剛果東部的圖西人領(lǐng)導(dǎo)的叛軍開火,一名聯(lián)合國(guó)官員稱在與盧旺達(dá)接壤的Goma鎮(zhèn)的北部對(duì)“M23運(yùn)動(dòng)”叛軍發(fā)動(dòng)襲擊的。記者說,聯(lián)合國(guó) 駐剛果部隊(duì)主動(dòng)出擊實(shí)屬罕見。聯(lián)合國(guó)譴責(zé)盧旺達(dá)支持“M23運(yùn)動(dòng)”。但在BBC的采訪中,盧旺達(dá)總統(tǒng)保羅·卡加梅否認(rèn)參與叛軍活動(dòng)。

“關(guān)于這些譴責(zé),他們根本不能提供證據(jù),他們只是在報(bào)道而已。”

“你完全不知道有這些援助行為嗎?”

“根本就沒有提供任何援助。”

“所以,軍官中根本沒有任何盧旺達(dá)叛徒在幫助......”

More than 100 people have died and dozens of others have been injured after a petro truck crashed in the Delta region of Nigeria. The authorities say people rushed to collect fuel spilling from the tanker but then it exploded burning many to death. The BBC's Emika Idika went to the scene.

尼日利亞Delta地區(qū)一輛油罐車發(fā)生碰撞事故,100多人死亡,數(shù)十人受傷。當(dāng)局稱人們蜂擁著去接油罐車噴出的燃油,但油罐車隨后爆炸了,導(dǎo)致更多人死亡。BBC記Emika Idika赴現(xiàn)場(chǎng)報(bào)道。

Now all of the areas were engulfed with fire. As I speak to you right now. It is difficult to count the number of standers who are dead is this place. What I'm seeing in the river right now are scorched bodies, scorched beyond recognition.

現(xiàn)在整個(gè)地區(qū)全部為大火吞噬,就在我講話的時(shí)候,很難弄清楚多少旁觀者喪生,我所看到的全是燒焦的尸體,幾乎無法辨認(rèn)

An investigation into the case of a US college football coach who appraised sexually on use in his care has concluded that the senior officials covered up the abuse for years. A damning report by a former head of the FBI Louis Freeh found the officials and a famous head coach of the Penn State University were more concerned about avoiding back publicity than protecting victims. A former assisting coach of Penn State, Jerry Sandusky was convicted last month's 45 counts of sex abuse. Here is Paul Adams.

對(duì)美國(guó)大學(xué)足球教練性侵自己照顧的學(xué)生一案的調(diào)查表明,高級(jí)官員將此事掩蓋了多年。中央情報(bào)局前局長(zhǎng)更的 一份報(bào)道發(fā)現(xiàn),官方和賓夕法尼亞大學(xué)著名教練更關(guān)心如何避免公開此事,而不是保護(hù)受害者。賓州前助理教練Jerry Sandusky上月被確認(rèn)犯下45項(xiàng)性侵。Paul Adams報(bào)道。

The evidence which came to light during Jerry Sandusky trial in June was shocking enough, involving sexual assault of ten boys over a 15-year period. But Lewis Free's findings are damming too. So worried were senior university officials about the bad publicity that Pennsylvania State might be attracted if word ever go out about Mr. Sandusky's behavior that they simply covered it up all for years. Jarison who knew what Jerry Sandusky was doing with young boys when university property was too afraid to report this behavior to the authorities. It would have been one of them told the investigators like going against president of United States.

審判Jerry Sandusky期間得到的證據(jù)令人震驚,包括他對(duì)10名男孩性侵長(zhǎng)達(dá)十年之久。大學(xué)高級(jí)官員擔(dān)心此事敗漏,會(huì)影響賓夕法尼亞州的形象,因此他們就將此事 掩蓋多年。Jarison知道Jerry Sandusky與男孩們有性關(guān)系,但他害怕將此事匯報(bào)給當(dāng)局。這件事是其中一名知情者告訴檢察官的。

BBC news.

Police in Brazil say 8 people have been shot dead in the town of Osasco in the Great Sao Paulo area. Gunmen on motorbikes and in cars opened fire as residents were celebrating the win of the local football team Palmeiras. Vanessa Buschschluter reports.

巴西警方稱8人在大圣保羅地區(qū)的Osasco鎮(zhèn)被開槍打死。當(dāng)時(shí)居民們正在慶祝當(dāng)?shù)刈闱蜿?duì)Palmeiras獲勝,這時(shí)騎摩托車和開車的槍手就開槍射擊。Vanessa Buschschluter報(bào)道。

The shootings happened in late of night as football fans were setting a fireworks and horning the car horns to celebrate their team's victory in the Brazilian Cup final. At first, police saw the shootings which happened in 5 different areas of the town could be linked to rival race between football hooligans . But they later said the gunmen had just taken advantage of the noise and confusion of the street parties to mask the sound of shot and make a get away.

槍擊事件發(fā)生在深夜,當(dāng)時(shí)足球粉絲們正在放煙火、按喇叭來慶祝球隊(duì)在巴西杯決賽中獲勝。起初,警察看到鎮(zhèn)上五個(gè)地方發(fā)生槍擊事件,這足球流氓對(duì)手間滋事。但后來警察說,槍手趁噪聲和街頭聚會(huì)的混亂來掩蓋槍聲并溜走。

The Colombia airfore says it has found the wreckage of one of its planes which disappeared on Wednesday. The head of the airfore Gen Tito Pinilla said both crew members were dead. He said they located the wreckage and the body of on of the two pilots in Cauca province. Gen Pinilla said Colombia's largest rebel group, the Farc had taken the body of the second pilot.

哥倫比亞空軍稱發(fā)現(xiàn)周三消失的飛機(jī)的殘骸。空軍司令Gen Tito Pinilla說兩名機(jī)組人員都已喪生,他說目前正在Cauca省尋找殘骸和兩名飛行員的尸體。Gen Pinilla說,哥倫比比最大叛軍組織Farc已將第二名飛行員的尸體帶走。

Two weeks before the start of London Olympics, the British government has been defending its security plans after having to call in thousands more military personnel to protect venues . The home sectary Tusisamei told Parliament Olympic security had been meticulously planned and was rebuzzed, but she said concerns had risen about the ability of contractor G4S to train enough staff. An extra 3,500 military personnel will be deployed.

倫敦奧運(yùn)會(huì)開始前兩周,英國(guó)政府召集另外數(shù)千名軍人來保護(hù)場(chǎng)地,確保安全計(jì)劃的進(jìn)行。內(nèi)政部長(zhǎng)特麗莎?梅告訴議會(huì),奧運(yùn)安全工作計(jì)劃得很細(xì)致,但她對(duì)英國(guó)承包商G4S培訓(xùn)足夠多的人員的能力表示擔(dān)心,另外還將部署3500人。

The American plane maker Boeing says it has secured an order from United Airlines for 150 of its 737 airliners in a deal was up to 15 billion dollars. The order comprises 100 of the new 737 Max 9 planes and 50 next generation versions of the aircraft. Boeing said it had now received more than 10,000 orders for planes from the 737 family.

美國(guó)飛機(jī)制造商波音公司稱,已得到美國(guó)聯(lián)合航空公司的訂單,聯(lián)合航空預(yù)訂150架737客機(jī),價(jià)值150億美元。訂單包括100架新Max9飛機(jī)和50架新款客機(jī)。波音稱其737客機(jī)獲得了一萬多個(gè)訂單。

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市江南世家紫云苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦