STEVEN: We should take our coworkers out to celebrate this weekend.
ALBERT: Yes, the project was a big success.
Now that it's finished, I think we should have a party.
STEVEN: But I'm not sure what to do.
We could invite them all to dinner at the Red Lobster, and then come here for drinks.
ALBERT: This place?
STEVEN: Yes, why not? This is one of the best pubs in the neighborhood.
A lot of the employees live around here. So it would be convenient.
ALBERT: I have a suggestion. Why don't we go to a KTV and sing?
STEVEN: A KTV? Are you serious?
ALBERT: Yes, why not? Don't you like KTVs?
STEVEN: I don't know. I never went to one.
ALBERT: Never? Really? I'm surprised.
STEVEN: Why should you be?
Many Americans have never gone to a KTV. It's not an American thing to do.
ALBERT: But there are a lot of KTVs in town. There's one just two blocks from here.
STEVEN: That's because there are a lot of Asian immigrants here.
All their customers are Asians. Americans don't usually go out to sing with their friends.
ALBERT: I suppose.
It's true that when I go to a KTV here in town, there are almost no Westerners.
STEVEN: See?
ALBERT: But you know, Steven--half of the employees in our company are from Japan.
So going to a KTV would be fun for them.
STEVEN: But what about the other employees?
ALBERT: Well, I think you would have a good time too.
We'd have to teach you, of course.
STEVEN: Do they have English songs there?
ALBERT: Of course. They have a lot of English songs.
STEVEN: Well, maybe we should suggest it to the office tomorrow. I'm willing to try.
ALBERT: Good.
We Japanese working in America always have to learn about American culture.
It would be good to introduce something Japanese to you.
STEVEN: Let's give it a try then.
史提芬:這個(gè)周末我們應(yīng)該帶同事們?nèi)c祝一下。
艾博特:是的,計(jì)劃案很成功。
現(xiàn)在結(jié)束了,我想我們應(yīng)該辦個(gè)慶功宴。
史提芬:但我不知道要怎么慶祝。
我們可以邀請(qǐng)他們?nèi)ゼt龍蝦聚餐,然后再來這里喝東西。
艾博特:這個(gè)地方?
史提芬:對(duì)啊,不好嗎?這是附近最好的酒吧之一 。
很多職員住在這兒附近,所以很方便。
艾博特:我有個(gè)提議,何不去 KTV 唱歌?
史提芬:KTV?你說真的嗎?
艾博特:是啊,不好嗎?你不喜歡 KTV 嗎?
史提芬:我不知道,我沒去過。
艾博特:沒去過?真的?我很驚訝。
史提芬:有什么好驚訝的?
很多美國(guó)人都沒去過 KTV,這不是美國(guó)人的活動(dòng)。
艾博特:但是鎮(zhèn)上有很多家 KTV,離這里兩條街的地方就有一家。
史提芬:那是因?yàn)檫@里有很多亞洲移民。
他們的客人都是亞洲人。美國(guó)人通常不會(huì)和朋友出去唱歌。
艾博特:我想也是。
的確是真的,我去鎮(zhèn)上的 KTV 時(shí),幾乎都沒有西方人。
史提芬:看吧?
艾博特:你知道嗎,史提芬,我們公司有一半的職員都是從日本來的,
所以對(duì)他們來說去KTV 會(huì)很好玩。
史提芬:但是其他的職員呢?
艾博特:你們也會(huì)玩得愉快的。
當(dāng)然我們會(huì)教你們。
史提芬:那兒有英文歌嗎?
艾博特:當(dāng)然有,有很多英文歌。
史提芬:或許明天我們應(yīng)該在辦公室提議,我愿意嘗試看看。
艾博特:很好。
我們?cè)诿绹?guó)的日本人總是要學(xué)習(xí)美國(guó)文化。
可以介紹日本的東西對(duì)你們也不錯(cuò)。
史提芬:那么讓我們?cè)囋嚢伞?/p>