英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第167篇

布魯克林戀情公布!對(duì)象震驚到我了

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

2017年11月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Just over two weeks since Brooklyn Beckham and his Hollywood actress ex-girlfriend Chloë Grace Moretzappeared to confirm their relationship was "back on" via Instagram, the 18-year-old budding photographer has made yet another not-so-subtle nod to his Kick Ass love.

僅僅兩周,布魯克林貝克漢姆就和她的好萊塢前女友科洛•格蕾斯•莫瑞茲在Instagram上宣布他們“復(fù)合”。這個(gè)18歲初露頭角的攝影師又向他愛(ài)到骨子里的女友公開(kāi)示愛(ài)。

Last night, the British-born star posted a black and white photograph of him watching Game of Thrones with his arms over what appear to be a girl's legs.

昨天晚上,這個(gè)英國(guó)土生土長(zhǎng)的大貝公子就曬出了一張黑白照片,他正在看《權(quán)力的游戲》,手很明顯地放在一個(gè)女孩子的腿上。

He added the caption: "These nights are my favorite. Missing my girl." In response, Moretz replied to the post with a red love heart emoji and a red wilting flower.

他給圖片配以文字,“這樣度過(guò)的夜晚是我的最愛(ài),想念我的姑娘。”莫瑞茲則用一顆愛(ài)心和一朵凋零的紅花來(lái)回應(yīng)。

However, it appears the 20-year-old actress isn't the only woman on Brooklyn's brain right now.

然而,這個(gè)20歲的女演員現(xiàn)在不是布魯克林腦子里唯一的女子。

After shooting a Burberry campaign at the tender age of 16 and having his very own photography book published worldwide a few years later, the 18-year-old has acquired many a fangirl along the way—so much so that the teenager has admitted he's had to tell a few at his new New York photography school to "chill".

大貝公子16歲時(shí)拍攝了巴寶莉的走秀,沒(méi)幾年在世界范圍內(nèi)出版了自己的攝影集,然后撩妹無(wú)數(shù),結(jié)果他坦言在紐約的攝影學(xué)校(女粉絲們)讓他覺(jué)得無(wú)力招架。

While signing copies of his What I See photography book in New York last week, the aspiring photographer told The Cut: "I like people from school, but there are a few fangirls in the school...Sometimes, I have to be like, 'I'm going to be with you for like, four years, so chill.''

上周他在紐約簽售《What I See》的影集,這位有,抱負(fù)的攝影是告訴The Cut“我喜歡學(xué)校里面的人,但是有些女粉絲,有時(shí)候我不得不接納,“我將會(huì)和你一起同窗四年哦,想想就后背發(fā)涼。”

He continued: "I mean, it's gotten better. They understand and they respect it, but it's just at the beginning, it's such a shock to them, so it's fine."

他接著說(shuō),“現(xiàn)在情況有所好轉(zhuǎn),他們理解也尊重了,不過(guò)這才是個(gè)開(kāi)始,畢竟和我同窗對(duì)他們來(lái)說(shuō)也挺震驚的,這也可以理解。”

But Brooklyn doesn't like to socialize with celebrities, adding: "I don't hang out with all those famous, annoying people."

但是布魯克林不喜歡和名人社交,他補(bǔ)充道,“我不喜歡和那些有名又聒噪的人一起出去玩。”

Instead, he says he's more focused on his craft at the moment than attending parties.

現(xiàn)在比起參加派對(duì)他更喜歡鼓搗自己的攝影。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市南棵綠蔭小區(qū)百程苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦