Just over two weeks since Brooklyn Beckham and his Hollywood actress ex-girlfriend Chloë Grace Moretzappeared to confirm their relationship was "back on" via Instagram, the 18-year-old budding photographer has made yet another not-so-subtle nod to his Kick Ass love.
僅僅兩周,布魯克林貝克漢姆就和她的好萊塢前女友科洛•格蕾斯•莫瑞茲在Instagram上宣布他們“復(fù)合”。這個(gè)18歲初露頭角的攝影師又向他愛(ài)到骨子里的女友公開(kāi)示愛(ài)。
Last night, the British-born star posted a black and white photograph of him watching Game of Thrones with his arms over what appear to be a girl's legs.
昨天晚上,這個(gè)英國(guó)土生土長(zhǎng)的大貝公子就曬出了一張黑白照片,他正在看《權(quán)力的游戲》,手很明顯地放在一個(gè)女孩子的腿上。
He added the caption: "These nights are my favorite. Missing my girl." In response, Moretz replied to the post with a red love heart emoji and a red wilting flower.
他給圖片配以文字,“這樣度過(guò)的夜晚是我的最愛(ài),想念我的姑娘。”莫瑞茲則用一顆愛(ài)心和一朵凋零的紅花來(lái)回應(yīng)。
However, it appears the 20-year-old actress isn't the only woman on Brooklyn's brain right now.
然而,這個(gè)20歲的女演員現(xiàn)在不是布魯克林腦子里唯一的女子。
After shooting a Burberry campaign at the tender age of 16 and having his very own photography book published worldwide a few years later, the 18-year-old has acquired many a fangirl along the way—so much so that the teenager has admitted he's had to tell a few at his new New York photography school to "chill".
大貝公子16歲時(shí)拍攝了巴寶莉的走秀,沒(méi)幾年在世界范圍內(nèi)出版了自己的攝影集,然后撩妹無(wú)數(shù),結(jié)果他坦言在紐約的攝影學(xué)校(女粉絲們)讓他覺(jué)得無(wú)力招架。
While signing copies of his What I See photography book in New York last week, the aspiring photographer told The Cut: "I like people from school, but there are a few fangirls in the school...Sometimes, I have to be like, 'I'm going to be with you for like, four years, so chill.''
上周他在紐約簽售《What I See》的影集,這位有,抱負(fù)的攝影是告訴The Cut“我喜歡學(xué)校里面的人,但是有些女粉絲,有時(shí)候我不得不接納,“我將會(huì)和你一起同窗四年哦,想想就后背發(fā)涼。”
He continued: "I mean, it's gotten better. They understand and they respect it, but it's just at the beginning, it's such a shock to them, so it's fine."
他接著說(shuō),“現(xiàn)在情況有所好轉(zhuǎn),他們理解也尊重了,不過(guò)這才是個(gè)開(kāi)始,畢竟和我同窗對(duì)他們來(lái)說(shuō)也挺震驚的,這也可以理解。”
But Brooklyn doesn't like to socialize with celebrities, adding: "I don't hang out with all those famous, annoying people."
但是布魯克林不喜歡和名人社交,他補(bǔ)充道,“我不喜歡和那些有名又聒噪的人一起出去玩。”
Instead, he says he's more focused on his craft at the moment than attending parties.
現(xiàn)在比起參加派對(duì)他更喜歡鼓搗自己的攝影。