70歲的皮爾斯和22歲的帕里斯與Paul and Shark公司合作,該公司致力于減少他們對環(huán)境的影響。
Like father, like son! Pierce Brosnan and his youngest son Paris couldn't look any closer in these new campaign pictures for Paul and Shark.
有其父必有其子!皮爾斯·布魯斯南和他的小兒子帕里斯在保羅和鯊魚的新競選照片中再也看不到了。
Former James Bond actor Pierce is a brand ambassador for the company, which was among the first to commit to reducing its impact on the environment through the development of four pillars of sustainability. Pierce himself also has a passion for saving the environment and is a board member of the non-profit Sea Shepherd Conservation Society, an organization whose mission is to safeguard the marine environment.
前詹姆斯·邦德演員皮爾斯是該公司的品牌大使,該公司是首批承諾通過發(fā)展可持續(xù)發(fā)展的四大支柱來減少其對環(huán)境影響的公司之一。皮爾斯本人也熱衷于拯救環(huán)境,是非營利性海洋守護(hù)者保護(hù)協(xié)會(huì)的董事會(huì)成員,該組織的使命是保護(hù)海洋環(huán)境。
In the pictures, the pair wear a selection of the "most exclusive pieces from the Paul&Shark Fall Winter 23 collection," which has a focus on "sophistication and elegance," featuring "water-resistant Italian cashmere, fine wool knitwear and shirts in soft cotton".
在照片中,兩人穿著精選的“Paul&Shark秋冬23系列中最獨(dú)特的單品”,重點(diǎn)是“精致和優(yōu)雅”,包括“防水意大利羊絨、優(yōu)質(zhì)羊毛針織衫和柔軟棉質(zhì)襯衫”。
The pictures were taken in Italy, and the campaign has been called "A Father and Son Tale".
這些照片是在意大利拍攝的,這場運(yùn)動(dòng)被稱為“父子故事”。
Paris, 22, is the youngest son of Pierce, 70, and wife Keely Shaye Smith, 59, and has followed in his father's footsteps by making a movie into the art world, and earlier in the year explained how Pierce has always been an inspiration.
22歲的Paris是70歲的Pierce和59歲的妻子Keely Shaye Smith的小兒子,他追隨父親的腳步,拍攝了一部進(jìn)入藝術(shù)界的電影,并在今年早些時(shí)候解釋了Pierce一直是一個(gè)靈感來源。
"My biggest source of inspiration, I would have to say, would be my dad because I grew up watching him paint. I saw how he would lock-in in the studio for hours and just get lost in there," Paris told Sketch Yourself.
Paris告訴Sketch Yourself:“我不得不說,我最大的靈感來源是我的父親,因?yàn)槲沂强粗嫯嬮L大的。我看到他會(huì)在工作室里呆上幾個(gè)小時(shí),然后迷失在那里。”
"I have been surrounded by art my entire life. Whether it be watching my dad paint, painting with my brother [Dylan Thomas Brosnan], going to museums, or looking through art books; I've always been drawn to art in the way that you can be vulnerable with your emotions and communicate things that you can't necessarily with words."
“我一生都被藝術(shù)包圍著。無論是看父親畫畫,還是和哥哥(迪倫·托馬斯·布羅斯南)一起畫畫,去博物館,還是翻閱藝術(shù)書籍;我一直被藝術(shù)所吸引,因?yàn)槟愕那榫w很脆弱,你可以用語言交流不一定能交流的東西。”
Older son Dylan, 26, is an aspiring musician. Both brothers were named Golden Globe Ambassadors for the 77th award show in 2020, and they have both spoken about how grateful they are for their lot in life, particularly as the nepotism baby conversation flourishes.
26歲的大兒子迪倫是一位有抱負(fù)的音樂家。兄弟倆都被任命為2020年第77屆頒獎(jiǎng)典禮的金球獎(jiǎng)大使,他們都表示非常感激自己在生活中的命運(yùn),尤其是在裙帶關(guān)系嬰兒話題盛行之際。