英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第406篇

德魯·巴里摩爾秀即將回歸,三位WGA編劇拒絕回歸

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年10月05日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Drew Barrymore's daytime talk show is returning for its fourth season — but its three WGA writers won't be part of the staff.
德魯·巴里摩爾的日間脫口秀節(jié)目第四季即將回歸,但其三位WGA編劇將不會參與其中。

EW has learned that The Drew Barrymore Show offered Chelsea White, Cristina Kinon, and Liz Koe — the only three WGA-member writers on the show's staff from the previous season — have declined offers to rejoin the show upon its return. The show offered all three writers new contracts as soon as was allowed after the WGA strike's conclusion, and in the wake of their declination, the show is interviewing new writers and will proceed in compliance with the guild's standards.
《EW》獲悉,《德魯·巴里摩爾秀》邀請切爾西·懷特、克里斯蒂娜·基農(nóng)和麗茲·科——這是該劇上一季僅有的三位WGA成員編劇——拒絕了該劇回歸后重新加入的邀請。在WGA罷工結(jié)束后,該節(jié)目在允許的情況下盡快向三位作家提供了新的合同,在他們拒絕后,該劇正在采訪新作家,并將按照公會的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行。

The show is set to return on Oct. 16.
該節(jié)目定于10月16日回歸。

Barrymore upset the WGA last month by announcing her show's return while these three writers remained on strike. After significant criticism, the host reversed the decision and elected to pause production until the WGA strike concluded.
巴里摩爾上個月宣布她的節(jié)目回歸,而這三位作家仍在罷工,這讓W(xué)GA感到不安。在受到重大批評后,主持人改變了決定,選擇暫停制作,直到WGA罷工結(jié)束。

White and Kinon did not immediately respond to EW's request for comment, and while EW couldn't locate contact information for Koe, she declined to comment on The Hollywood Reporter's story.
White和Kinon沒有立即回應(yīng)EW的置評請求,雖然EW找不到Koe的聯(lián)系方式,但她拒絕對《好萊塢報道》的報道發(fā)表評論。

The WGA officially concluded its five-month strike last week and its members will vote on approving the new minimum contract this week. 
WGA上周正式結(jié)束了為期五個月的罷工,其成員將于本周投票批準(zhǔn)新的最低合同。

Kinon previously said that Barrymore's initial return announcement was "frustrating, because it will prolong the strike, and we just want it to end," according to an interview with The Daily Beast. "We're all trying to make a career out of writing, and the AMPTP is trying to slowly chip away at that. And they wouldn't have anything without writers; writers are the seed of all of creation."
據(jù)《每日野獸報》采訪,基農(nóng)此前表示,巴里摩爾最初的回歸聲明“令人沮喪,因為這將延長罷工時間,我們只希望罷工結(jié)束”。“我們都在努力以寫作為職業(yè),而AMPTP正試圖慢慢減少這一點。如果沒有作家,他們什么都不會有;作家是所有創(chuàng)作的種子。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市南樂苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦