Paramore returned earlier this year with their first album in seven years with This Is Why, the sixth studio album from the Tennessee band.
今年早些時(shí)候,Paramore帶著他們七年來的第一張專輯《this Is Why》回歸,這是這支田納西州樂隊(duì)的第六張錄音室專輯。
In an interview for Rolling Stone's Grammy Preview Issue, frontwoman Hayley Williams recalled learning that they had won their first Grammy for "Ain't It Fun" from her good friend and Grammy fave Taylor Swift.
在接受《滾石》格萊美預(yù)展的采訪時(shí),女主唱海莉·威廉姆斯回憶說,她的好朋友、格萊美的最愛泰勒·斯威夫特告訴她,她們憑借《Ain't It Fun》贏得了第一個(gè)格萊美獎(jiǎng)。
"I was in Europe when I found out that we got nominated — could not believe it, had not sought to worry about whether we wouldn't be nominated, or we would be," Williams said. "And then when we won it, we didn't go. I got a text from Taylor Swift and [band mate] Taylor York in the same 30 seconds. Taylor, she just texted me a bunch of capital letters, like '[random noises] so excited for you!' I was so shocked."
威廉姆斯說:“當(dāng)我得知我們被提名時(shí),我正在歐洲。我簡(jiǎn)直不敢相信,也從來沒有想過我們會(huì)不會(huì)被提名,還是會(huì)被提名。“然后當(dāng)我們贏了,我們沒有去。在同樣的30秒內(nèi),我收到了泰勒·斯威夫特和(樂隊(duì)成員)泰勒·約克的短信。泰勒,她剛給我發(fā)了一堆大寫字母的短信,比如“(隨機(jī)的噪音)真為你興奮!”我太震驚了。”
Williams called Swift her "first industry friend I ever made" — thanks almost entirely to Swift's mom.
威廉姆斯稱斯威夫特是她“在行業(yè)中結(jié)識(shí)的第一個(gè)朋友”——這幾乎要完全歸功于斯威夫特的媽媽。
"Me and Taylor met because both of us — Paramore and Taylor — were nominated for Best New Artist the same year at the Grammys," Williams recently told Jimmy Fallon on an episode of The Tonight Show.
“我和泰勒相遇是因?yàn)槲覀儌z——帕拉莫爾和泰勒——都在同年獲得了格萊美最佳新人獎(jiǎng)提名,”威廉姆斯最近在《今夜秀》的一集節(jié)目中告訴吉米·法倫。
"We were at some Grammy party — it was actually Timbaland's Grammy party. Huge," she continued. "I was very nervous, but a woman came up to me and she said, 'I'm Taylor Swift's mom and, you know, Taylor doesn't have a lot of friends her age that do music. And I would love to, like, you know, introduce you guys or get your number.'"
“我們參加了格萊美派對(duì)——實(shí)際上是蒂姆巴蘭的格萊美派對(duì)。巨大的,”她繼續(xù)說道。“我非常緊張,但是一個(gè)女人走過來對(duì)我說,‘我是泰勒·斯威夫特的媽媽,你知道,泰勒沒有很多同齡的朋友做音樂。我很樂意,比如,你知道,介紹你們認(rèn)識(shí),或者要你的電話號(hào)碼。’”
Paramore has served as one of several opening acts for the "Anti-Hero" singer on her wildly successful Eras Tour but will be the sole opener of the European leg of the tour, launching next year.
帕拉莫爾是這位“反英雄”歌手大獲成功的“時(shí)代”巡演的開場(chǎng)演出之一,但將是明年開始的歐洲巡演的唯一開場(chǎng)演出。
From Paramore's self-titled, fourth studio album, "Ain't It Fun" became the band's highest charting single, peaking at No. 10, and going double platinum. Written by Williams and York, when "Ain't It Fun" won Best Rock Song, Williams became the first woman to take the honor since Alanis Morissette in 1999.
在帕拉莫爾的第四張同名錄音室專輯中,《Ain't It Fun》成為了樂隊(duì)排名最高的單曲,達(dá)到了第10名,并成為了雙白金唱片。由威廉姆斯和約克創(chuàng)作的《Ain't It Fun》獲得最佳搖滾歌曲獎(jiǎng),威廉姆斯成為自1999年獲獎(jiǎng)的艾拉妮絲·莫莉塞特(Alanis Morissette)以來首位獲得該獎(jiǎng)項(xiàng)的女性。
Despite the distinction, Williams said the band "got a lot of flack for not being as rock as those other people" in their category: Jack White, The Black Keys, Ryan Adams, and Beck.
威廉姆斯說,盡管獲得了榮譽(yù),但他們“受到了很多批評(píng),因?yàn)樗麄儾幌窠芸?middot;懷特、黑鍵樂隊(duì)、瑞安·亞當(dāng)斯和貝克等人那樣搖滾”。
"But it also meant a lot to me when people said, 'You're the first female artist to win this category since Alanis,'" Williams added. "I felt really honored and proud that Taylor and I wrote something that could be recognized that way."
“但當(dāng)人們對(duì)我說,‘你是自阿蘭尼斯(Alanis)以來第一位獲得這一獎(jiǎng)項(xiàng)的女藝人,’這對(duì)我來說也意義重大,”威廉姆斯補(bǔ)充道。“泰勒和我寫的東西能夠被認(rèn)可,我感到非常榮幸和自豪。”