Ariana Grande and Dalton Gomez didn’t see eye to eye before ultimately reaching an agreement on their divorce settlement.
愛莉安娜·格蘭德和道爾頓·戈麥斯在最終達(dá)成離婚協(xié)議之前意見不一。
According to court documents obtained by Us Weekly on Tuesday, October 10, Grande, 30, and Gomez, 28, had “disputes” over their prenuptial agreement but “reached a compromise” to settle their differences.
根據(jù)《美國(guó)周刊》10月10日周二獲得的法庭文件,30歲的格蘭德和28歲的戈麥斯在婚前協(xié)議上“有爭(zhēng)議”,但“達(dá)成了妥協(xié)”來(lái)解決他們的分歧。
While the docs don’t state exactly what the exes disagreed on, Grande agreed to give Gomez $1,250,000 tax-free and half of the net proceeds from the sale of their Los Angeles home. The singer will also cover up to $25,000 of Gomez’s attorney’s fees. There will be no spousal support per the pair’s prenup.
雖然文件沒有明確說(shuō)明這對(duì)前女友在什么問題上有分歧,但格蘭德同意給戈麥斯125萬(wàn)美元免稅,以及出售洛杉磯房產(chǎn)所得的一半凈收入。這位歌手還將為戈麥斯支付高達(dá)2.5萬(wàn)美元的律師費(fèi)。根據(jù)這對(duì)夫婦的婚前協(xié)議,不會(huì)有配偶贍養(yǎng)費(fèi)。
Grande will keep her personal belongings including her cars, jewelry and a Yoshitomo Nara painting. Gomez, for his part, will retain ownership of his own belongings including his own separate Nara painting. The duo will equally divide their home furnishings.
格蘭德將保留她的私人物品,包括她的汽車、珠寶和奈良吉友的畫作。戈麥斯將保留自己的財(cái)產(chǎn),包括他自己的奈良畫作。這對(duì)夫婦將平分他們的家具。
The prenuptial agreement also stipulates that neither Grande nor Gomez can publicly release any photos or videos from their relationship in addition to not doing any interviews or writing any books or articles about their marriage.
這份婚前協(xié)議還規(guī)定,格蘭德和戈麥斯都不能公開發(fā)布任何關(guān)于他們關(guān)系的照片或視頻,也不能接受任何采訪,也不能寫任何關(guān)于他們婚姻的書籍或文章。
Grande officially filed for divorce from Gomez in September and listed February 20 as the twosome’s date of separation. Us previously confirmed in July that the singer and Gomez had “separated” after two years of marriage due to a “rough patch.”
今年9月,格蘭德正式向戈麥斯提出離婚,并將2月20日定為兩人分手的日期?!禪s》雜志早在7月份就曾證實(shí),由于“感情不太好”,這位歌手和戈麥斯在結(jié)婚兩年之后“分居”。
“Ariana and Dalton have been having some issues for months now,” a source exclusively told Us at the time. “They were having issues before she left for Wicked filming [in London] that they couldn’t resolve, and the distance did not help. They haven’t been speaking.”
“愛莉安娜和道爾頓已經(jīng)有幾個(gè)月的矛盾了,”一位獨(dú)家消息人士當(dāng)時(shí)告訴我們。“在她去倫敦拍攝《魔法壞女巫》之前,他們就有一些無(wú)法解決的問題,而且距離也沒有幫助。他們一直沒有說(shuō)話。”
That same month, Grande had moved on with her Wicked costar Ethan Slater — who also recently split from his estranged wife, Lilly Jay. Shortly after news broke of his and Grande’s romance, Slater, 31, filed for divorce from Jay. The estranged couple tied the knot in 2018 and share a baby boy, whom they welcomed in 2022.
就在同一個(gè)月,格蘭德和《魔法壞女巫》的搭檔伊桑·斯萊特(Ethan Slater)分手了,后者最近也和分居的妻子莉莉·杰伊(Lilly Jay)分手了。在他和格蘭德的戀情曝光后不久,31歲的斯萊特向Jay提出離婚。這對(duì)分居的夫婦于2018年結(jié)婚,并于2022年生下了一個(gè)男孩。
In August, a second source told Us that both Grande and Slater “were separated” from their respective spouses “when they started dating,” noting that the couple were “trying to be as respectful as possible” about their budding romance.
8月,另一位消息人士告訴Us,格蘭德和斯萊特“在開始約會(huì)時(shí)”都與各自的配偶“分居”,并指出這對(duì)夫婦“試圖盡可能地尊重”他們剛剛萌芽的戀情。
Following the backlash from Grande and Slater’s new relationship, an additional insider revealed that Grande had been advised to be more low-key with the Broadway star. “Ariana’s been told it’s too soon to go public with him and to take things slower,” the source exclusively told Us in August. “She’s very aware of how she’s perceived by her fans, and she’s trying to be mature. [But] if it were up to her, she’d be seen with him tomorrow.”
在格蘭德和斯萊特的新戀情遭到強(qiáng)烈反對(duì)之后,另一位知情人士透露,格蘭德曾被建議與這位百老匯明星保持低調(diào)。“愛莉安娜被告知現(xiàn)在和他公開關(guān)系還為時(shí)過(guò)早,要慢慢來(lái),”該消息人士在8月份獨(dú)家告訴Us。“她非常清楚粉絲對(duì)她的看法,她正在努力變得成熟。(但)如果由她決定的話,她明天就會(huì)被看到和他在一起。”