Jada Pinkett Smith has candidly addressed longtime rumors about her marriage to Will Smith.
賈達(dá)·萍克特·史密斯坦率地澄清了她與威爾·史密斯長期以來的婚姻傳聞。
Though the Girls Trip star did not go into detail, she did respond to questions about the frequent gossip that has circled her relationship during an extensive interview with Today's Hoda Kotb for an NBC News prime-time special that aired Friday night.
雖然這位《Girls Trip》的明星沒有透露細(xì)節(jié),但她在周五晚上播出的NBC黃金時(shí)段特別節(jié)目《今日秀》中接受了《今日秀》的采訪,對圍繞她戀情的緋聞做出了回應(yīng)。
"You and Will probably have more rumors about you and talk about you than others," Kotb said as Pinkett Smith laughed.
“你和威爾可能比其他人有更多關(guān)于你的謠言和談?wù)撃悖?rdquo;科特說,平克特·史密斯笑了。
Kotb continued, "'They're in an open marriage, they're swingers, he's gay, she's gay.' I mean a million things were out there. What, if anything, is true and did hearing all that stuff bother you?"
Kotb繼續(xù)說道:“他們的婚姻是開放的,他們是換妻者,他是同性戀,她也是同性戀。”我的意思是,那里有無數(shù)的東西。如果有的話,什么是真的?聽到這些東西讓你感到不安嗎?”
"No," Pinkett Smith replied. "You know, that's part of it. I would say that none of that's true. I definitely can understand why there'd be misunderstandings, but none of it's true."
“不,”平克特·史密斯回答。“你知道,這是其中的一部分。我得說這些都不是真的。我當(dāng)然能理解為什么會(huì)有誤解,但這些都不是真的。”
Earlier this week, a teaser clip from Kotb's interview with Pinkett Smith went viral for its news that she and Will Smith have been quietly separated for seven years.
本周早些時(shí)候,科特斯接受平克特·史密斯采訪的一段預(yù)告片在網(wǎng)上瘋傳,因?yàn)樗屯?middot;史密斯已經(jīng)悄悄分居七年了。
"Why it fractured? That's a lot of things, and I think by the time we got to 2016, we were just exhausted with trying," Pinkett Smith told Kotb. "I think we were both stuck in our fantasy of what we thought the other person should be."
“為什么骨折了?”有很多事情要做,我認(rèn)為到2016年的時(shí)候,我們已經(jīng)筋疲力盡了,”Pinkett Smith告訴Kotb。“我覺得我們都陷入了自己對對方的幻想中。”
Numerous revelations about the couple have surfaced in recent years. Pinkett Smith said in a 2020 episode of her Red Table Talk show that she and recording artist August Alsina had an "entanglement" during her marriage. Later, in a 2021 GQ profile, Will Smith confirmed that though monogamy was a route they "chose" for a large part of their relationship, it remained an ongoing discussion.
近年來,關(guān)于這對夫婦的許多爆料浮出水面。平克特·史密斯在2020年的《紅桌談話》節(jié)目中說,她和唱片藝術(shù)家奧古斯特·阿爾西納在婚姻中有過“糾纏”。后來,在2021年的GQ簡介中,威爾·史密斯證實(shí),盡管一夫一妻制是他們“選擇”的一種關(guān)系,但這仍然是一個(gè)正在進(jìn)行的討論。
"Marriage for us can't be a prison," he said. "And I don't suggest our road for anybody… But the experiences that the freedoms that we've given one another and the unconditional support, to me, is the highest definition of love."
“婚姻對我們來說不能是監(jiān)獄,”他說。“我不會(huì)向任何人推薦我們的道路……但是我們給予彼此的自由和無條件的支持的經(jīng)歷,對我來說,是對愛的最高定義。”
During her conversation with Kotb, Pinkett Smith — who will release her new memoir, Worthy, on Oct. 17 — confirmed that the couple have no plans to officially end their marriage. "I made a promise that there will never be a reason for us to get a divorce," she said early in the interview.
在與Kotb的談話中,Pinkett Smith——她將于10月17日出版她的新回憶錄《Worthy》——證實(shí)了這對夫婦沒有正式結(jié)束婚姻的計(jì)劃。“我承諾過,我們永遠(yuǎn)不會(huì)有離婚的理由,”她在采訪中早些時(shí)候說。
The host later returned to the subject, asking, "Here's just a straightforward question: Why not just amicably divorce?"
主持人隨后回到這個(gè)話題,問道:“這只是一個(gè)直截了當(dāng)?shù)膯栴}:為什么不友好地離婚?”
"We don't want to," Pinkett Smith replied. "We love our family. And we love each other. It's more of a life partnership. Now, 10 years from now, Hoda, who knows?"
“我們不想,”平克特·史密斯回答。“我們愛我們的家庭。我們彼此相愛。這更像是一種生活伴侶關(guān)系。現(xiàn)在,10年后,霍達(dá),誰知道呢?”
She added, "Right now, what we're focused on, which has been so beautiful, is deep healing. Because of everything that's transpired. What happens after that, I don't know yet."
她補(bǔ)充說:“現(xiàn)在,我們關(guān)注的是深刻的治愈,這是如此美好。因?yàn)榘l(fā)生的一切。之后會(huì)發(fā)生什么,我還不知道。”