英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第699篇

奧斯卡最佳女配角露皮塔·尼永奧在“心碎”后適應(yīng)了“新現(xiàn)實(shí)”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年11月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Lupita Nyong'o celebrated the power of friendship since her recent split from boyfriend Selema Masekela.
露皮塔·尼永奧最近與男友塞萊馬·馬塞克拉分手后,她慶祝友誼的力量。

On Thursday, the 40-year-old actress, celebrated her close friend Palmer Hefferan in an Instagram post that featured photos of the two together over the years and solo shots of Hefferan.
周四,這位40歲的女演員在Instagram上發(fā)布了她的密友帕爾默·赫弗蘭的照片,展示了兩人多年來(lái)在一起的照片,以及赫弗蘭的個(gè)人照片。

"Recently, when my life was turned upside-down from heartbreak, Palmer flew in swiftly to be by my side and help me through the hardest days as I adjusted to my new reality," Nyong'o wrote at the bottom of the caption, seemingly referring to her split from Masekela.
“最近,當(dāng)我的生活因心碎而徹底改變時(shí),帕爾默迅速飛到我身邊,幫助我度過(guò)最艱難的日子,幫助我適應(yīng)新的現(xiàn)實(shí),”尼永奧在標(biāo)題的底部寫(xiě)道,似乎是指她與馬塞克拉的分手。

Nyong'o began the post by celebrating her friend’s steadfast loyalty throughout the years.
尼永奧以慶祝她的朋友多年來(lái)堅(jiān)定不移的忠誠(chéng)開(kāi)始了這篇文章。

“Palmer is the kind of friend that I can count on through thick and very thin," she wrote. "We don’t have to talk every day, but when we do, we pick up exactly where we left off, like no time at all has passed."
“帕爾默是那種無(wú)論在任何情況下我都可以依靠的朋友,”她寫(xiě)道。“我們不必每天都說(shuō)話,但當(dāng)我們說(shuō)話的時(shí)候,我們就會(huì)繼續(xù)我們停下來(lái)的地方,就像沒(méi)有時(shí)間過(guò)去一樣。”

The Academy Award winner explained the two first met as roommates in drama school, and “found a kindred spirit in each other.” She joked, “Especially in the kitchen!”
這位奧斯卡獎(jiǎng)得主解釋說(shuō),兩人是在戲劇學(xué)校作為室友相識(shí)的,并“在彼此身上找到了志同道合的人”。她開(kāi)玩笑說(shuō):“尤其是在廚房里!”

The Us star continued to share tidbits about their friendship, and how her former roommate has stayed by her side throughout the years. As Nyong’o continued her caption and referenced her recent “heartbreak,” she shared how her friend has continued to show up for her.
這位美國(guó)明星繼續(xù)分享他們友誼的花邊新聞,以及她的前室友這些年是如何陪伴在她身邊的。當(dāng)尼永奧繼續(xù)她的標(biāo)題并提到她最近的“心碎”時(shí),她分享了她的朋友如何繼續(xù)為她出現(xiàn)。

“She made me delicious meals, she found me therapeutic activities to get my mind off things, she cried with me and made me laugh until I cried a more joyful kind of tear." Nyong'o continued, "She did not tire of being of service to me, and the biggest gift she bestowed on my life was helping me get my first pet, Yoyo.” 
“她給我做美味的飯菜,她給我找一些治療活動(dòng),讓我擺脫煩惱,她和我一起哭,逗我笑,直到我流下更快樂(lè)的眼淚。”尼永奧繼續(xù)說(shuō)道:“她從不厭倦為我服務(wù),她給我生命中最大的禮物就是幫我養(yǎng)了第一只寵物——悠悠。”

The new cat owner confessed, “Now every time I look at him and cuddle with him, I am reminded of the selfless love my sister from another mister showed me.”
貓的新主人坦白說(shuō):“現(xiàn)在每次我看著它,抱著它,我就會(huì)想起另一位先生對(duì)我妹妹無(wú)私的愛(ài)。”

Nyong'o concluded the caption by thanking Hefferan for her kindness. “I will never be able to pay her back for the kindness she has shown me, and the beauty of the friendship is that it is never about evening the score!”
尼永奧在結(jié)尾感謝了赫弗蘭的好意。“她對(duì)我的好意,我永遠(yuǎn)也報(bào)答不了。友誼的美妙之處在于,它從來(lái)都不是關(guān)于分?jǐn)?shù)的!”

She declared, “But I have every intention to try… Thank you truly, deeply, P!”
她說(shuō):“但我很想試試……真的,深深地感謝你,P!”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市雅戈?duì)柡忌淘河⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦