英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第834篇

美國(guó)饒舌歌手André 3000 說(shuō)“我48歲了”:有時(shí)候說(shuō)唱會(huì)讓人感覺(jué)“不真實(shí)”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年11月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The opening track of André 3000’s upcoming album of woodwind music cheekily answers fans’ question as to why he decided to make a record of flute music, instead of rap — considering it’s called “I swear, I Really Wanted To Make A ‘Rap’ Album But This Is Literally The Way The Wind Blew Me This Time.” 

André3000即將發(fā)行的木管樂(lè)專輯的首歌,頑皮地回答了粉絲們的問(wèn)題,為什么他決定制作一張長(zhǎng)笛音樂(lè)的唱片,而不是說(shuō)唱音樂(lè)——考慮到這張專輯的名字是“我發(fā)誓,我真的想做一張‘說(shuō)唱’專輯,但這一次是風(fēng)吹我的方式。”


Although the member of the beloved hip-hop duo Outkast, 48, was rather to-the-point with the album opener, he explained in one of the cover stories for GQ’s Man of the Year series why spitting rhymes isn’t what feels natural to him right now.

盡管這位48歲的受人喜愛(ài)的嘻哈二人組Outkast的成員在專輯開(kāi)場(chǎng)時(shí)相當(dāng)直截了當(dāng),但他在GQ年度人物系列的一個(gè)封面故事中解釋了為什么吐槽押韻對(duì)他來(lái)說(shuō)現(xiàn)在并不自然。


The hip-hop icon told the outlet that it’s not for lack of trying that he hasn’t tried released solo raps since Outkast disbanded. It's because he’s been around the block — having debuted with his collaborator Big Boi in Atlanta back in the ‘90s. “It actually feels … sometimes it feels inauthentic for me to rap because I don’t have anything to talk about in that way. I’m 48 years old,” he revealed.  

這位嘻哈偶像告訴媒體,自從Outkast解散以來(lái),他沒(méi)有嘗試過(guò)發(fā)行個(gè)人說(shuō)唱歌曲,這并不是因?yàn)槿狈L試。這是因?yàn)樗恢痹诮謪^(qū)附近-早在90年代就與他的合作伙伴Big Boi在亞特蘭大首次亮相。“有時(shí)候說(shuō)唱會(huì)讓我覺(jué)得不真實(shí),因?yàn)槲覜](méi)有什么可說(shuō)的。我48歲了,”他透露道。


The “Roses” rapper continued, “And not to say that age is a thing that dictates what you rap about, but in a way it does.”

這位演唱了《玫瑰》的說(shuō)唱歌手繼續(xù)說(shuō)道:“并不是說(shuō)年齡決定了你的說(shuō)唱內(nèi)容,但在某種程度上確實(shí)如此。”


The recording artist (whose real name is André Lauren Benjamin) even playfully teased what his bars nowadays might sound like. “And things that happen in my life, like, what are you talking about? ‘I got to go get a colonoscopy,’” he joked. “What are you rapping about? ‘My eyesight is going bad.’ You can find cool ways to say it, but….”

這位唱片藝術(shù)家(他的真名是安德魯·勞倫·本杰明)甚至開(kāi)玩笑地取笑了他現(xiàn)在的酒吧聽(tīng)起來(lái)像什么。“還有我生活中發(fā)生的事情,比如,你在說(shuō)什么?‘我得去做個(gè)結(jié)腸鏡檢查,’”他開(kāi)玩笑說(shuō)。“你在唱什么?”“我的視力越來(lái)越差了。’你可以找到很酷的表達(dá)方式,但是....”


The hitmaker, who last released a full-length album with Outkast in 2006, also clarified just how much he's tried to release rap music. “I’ve worked with some of the newest, freshest, youngest, and old-school producers. I get beats all the time. I try to write all the time,” the “Hey Ya!” artist shared. 

這位大熱歌手在2006年與Outkast合作發(fā)行了一張全長(zhǎng)專輯,他還澄清了自己在說(shuō)唱音樂(lè)方面的努力。“我曾與一些最新、最新鮮、最年輕和老派的制作人合作過(guò)。我總是挨揍。我一直試著寫(xiě),“Hey Ya!”藝術(shù)家分享道。


He added, “Even now people think, Oh, man, he’s just sitting on raps, or he’s just holding these raps hostage. I ain’t got no raps like that.”

他補(bǔ)充說(shuō),“直到現(xiàn)在人們還在想,哦,天哪,他只是坐在說(shuō)唱上,或者他只是把這些說(shuō)唱當(dāng)人質(zhì)。我沒(méi)有那樣的說(shuō)唱。”


What did come to him recently was a collection of flute arrangements that make up his upcoming debut solo album, New Blue Sun. The music legend announced the eight-track, instrumental project on Tuesday, just days before the surprise release is set to drop this Friday. 

他最近想到的是他即將發(fā)行的首張個(gè)人專輯《New Blue Sun》中的長(zhǎng)笛編曲集。這位音樂(lè)傳奇人物在周二宣布了這首八首曲目的器樂(lè)專輯,就在周五出人意料發(fā)布的幾天前。


Each track on the album features a tongue-in-cheek title, from “Ninety Three ’Til Infinity And Beyoncé” to “That Night in Hawaii When I Turned Into a Panther and Started Making These Low Register Purring Tones That I Couldn’t Control ... Sh¥t Was Wild.”

專輯中的每首歌都有一個(gè)半開(kāi)玩笑的標(biāo)題,從“93’till Infinity And Beyoncé”到“夏威夷的那個(gè)晚上,當(dāng)我變成一只豹子,開(kāi)始發(fā)出這些我無(wú)法控制的低沉的咕嚕聲……”她很瘋狂。”


While his Outkast partner Big Boi has released three solo albums and toured extensively since Outkast went on hiatus after the release of Idlewild 17 years ago, André 3000 has kept a lower profile. He’s joined other artists on their songs, including Beyoncé, John Legend and Kanye West, among others. And billed as André Benjamin, the performer also explored his acting chops by appearing in Claire Denis’ 2018 sci-fi drama starring Robert Pattinson, High Life. 

自從Outkast在17年前發(fā)行《Idlewild》后中斷以來(lái),他的搭檔Big Boi已經(jīng)發(fā)行了三張個(gè)人專輯,并進(jìn)行了廣泛的巡演,而andr<s:1> 3000則保持著低調(diào)。他加入了其他歌手的歌曲,包括碧昂斯、約翰·傳奇和坎耶·韋斯特等人。這位演員還出演了由羅伯特·帕丁森主演的克萊爾·丹尼斯于2018年執(zhí)導(dǎo)的科幻電影《High Life》。


Upon the announcement of New Blue Sun, the “Ms. Jackson” rapper opened up to NPR’s All Songs Considered podcast about his decision to release an instrumental project. “I've been interested in winds for a long time, so it was just a natural progression for me to go into flutes," said the musician, who previously recorded flute on Outkast’s 2003 track “She Lives in My Lap” and James Blake’s 2019 song “Where’s the Catch?."

在宣布新藍(lán)太陽(yáng)的消息后,這位“杰克遜女士”的說(shuō)唱歌手在NPR的“All Songs Considered”播客上公開(kāi)了他發(fā)布器樂(lè)項(xiàng)目的決定。“很長(zhǎng)一段時(shí)間以來(lái),我一直對(duì)風(fēng)感興趣,所以對(duì)我來(lái)說(shuō),長(zhǎng)笛是一個(gè)自然的發(fā)展,”這位音樂(lè)家說(shuō),他之前在Outkast 2003年的歌曲“她住在我的腿上”和詹姆斯布萊克2019年的歌曲“Catch在哪里?”中錄制了長(zhǎng)笛。


"This is the realest thing that's coming right now,” the recording artist continued. “Not to say that I would never do [rap] again, but those are not the things that are coming right now. And I have to present what's given to me at the time."

“這是現(xiàn)在即將到來(lái)的最真實(shí)的事情,”這位錄音藝術(shù)家繼續(xù)說(shuō)道。“并不是說(shuō)我再也不會(huì)做說(shuō)唱了,但這些都不是現(xiàn)在要做的事情。我必須展示當(dāng)時(shí)給我的東西。”


He admitted, "In my mind, I really would like to make a rap album. So maybe that happens one day, but I got to find a way to say what I want to say in an interesting way that's appealing to me at this age."

他承認(rèn):“在我心里,我真的很想做一張說(shuō)唱專輯。所以也許有一天這種情況會(huì)發(fā)生,但我必須找到一種方式,用一種有趣的方式來(lái)表達(dá)我想說(shuō)的話,這種方式對(duì)我這個(gè)年齡的人很有吸引力。”



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市杭州碧桂園(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦