With a big birthday milestone and the Thanksgiving holiday, Brie Garcia had much to be thankful for this week.
布里·加西亞迎來了一個重要的生日里程碑和感恩節(jié)假期,這周有很多事情要感謝。
The Twin Love cohost and retired WWE star expressed her gratitude on Instagram, revealing how she celebrated turning 40 on Nov. 21. The post highlighted several photos, including images of husband Bryan Danielson, 42, daughter Birdie, 6, and Buddy, 3, as well as shots of Garcia dining out with friends.
這位《雙胞胎之愛》的聯(lián)合主持人和退役的WWE明星在Instagram上表達了她的感激之情,并透露了她是如何慶祝11月21日的40歲生日的。這篇帖子突出了幾張照片,包括42歲的丈夫布萊恩·丹尼爾森、6歲的女兒伯迪和3歲的巴迪的照片,以及加西亞和朋友出去吃飯的照片。
"I can’t even express how special this week has been!!! I spent 40 with my fam and besties!!! Felt so spoiled with the amount of love I received," she wrote in the caption. "Had the greatest day with my Mom hiking Camelback mountain, spa day at Montelucia and blow outs!! My mom made sure we hit up LGO and Chestnut because they are my fav Dinner with besties at Maple and Ash is the best celebration I was sad I wasn’t with my sister but we’ll always have Como To spend today in the kitchen with my kids and nieces cooking family recipes makes my heart so full!!! I’ve been blessed with an amazing husband who’s brought more love into my life than I could ever imagine!!!
“我甚至無法表達這周有多特別!!”我和我的家人和閨蜜一起度過了40年!!我被這么多的愛寵壞了,”她在配文中寫道。“和我媽媽一起徒步駝峰山,在蒙特盧西亞做水療,還有吹口哨,這是最棒的一天!!”我媽媽一定要我們?nèi)コ訪GO和Chestnut,因為它們是我最喜歡的,和閨蜜們一起在Maple和Ash吃晚餐是最好的慶祝活動。我很遺憾我沒有和我妹妹在一起,但我們永遠會有Como今天和我的孩子們和侄女們在廚房里做家庭食譜讓我的心充滿了!!我很幸運有一個了不起的丈夫,他給我的生活帶來了比我想象的更多的愛!!
Happy Thanksgiving Everyone!!! Hope today is filled with love and gratitude!!!"
大家感恩節(jié)快樂!!希望今天充滿愛和感激!!”
Although Garcia celebrated her birthday separately from twin Nikki this year, the Bonita Bonita Wine founders hope to reconvene soon to go wine tasting and eventually take a trip to Italy’s Lake Como.
盡管加西亞今年和雙胞胎妮基分別慶祝了她的生日,但Bonita Bonita葡萄酒公司的創(chuàng)始人希望很快能再聚在一起品嘗葡萄酒,并最終去意大利的科莫湖旅行。
Garcia previously admitted to PEOPLE that at one point in her life, she thought she might have been retired at 40. “When you're in your 20s and you think 40s, I was like, ‘I'm going to try to be retired, not do anything, not be on social media,’ ” she explained. “I thought I would escape from the world because I do believe at 40, it's a new chapter in life.”
加西亞此前向《人物》雜志承認,在她生命中的某個時刻,她認為自己可能會在40歲時退休。“當你20多歲的時候,你會想到40多歲,我想,‘我要退休,什么都不做,不上社交媒體,’”她解釋說。“我想我會逃離這個世界,因為我相信40歲是人生的新篇章。”
Instead, Brie ultimately found she was ready for more.
相反,布里最終發(fā)現(xiàn)她準備好了更多。
“I feel so powerful,” she added. “I feel like I'm capable of anything and everything and I feel much more daring and want to go on more adventures. You almost start living because you've gone through all the B.S. and the hustle and trying to figure out who you are. At 40, you know who you are and then you start to go after those things that you always desired. I can't believe I thought you stopped living at 40 when I feel like I'm starting to live.”
“我覺得自己很強大,”她補充說。“我覺得我能做任何事,任何事,我覺得更大膽,想去更多的冒險。你幾乎要開始生活了,因為你經(jīng)歷了所有的廢話和喧囂,試圖弄清楚你是誰。40歲時,你知道你是誰,然后你開始追求那些你一直想要的東西。我真不敢相信我以為你40歲就不再活了,而我覺得自己才剛剛開始活。”