Greta Gerwig and her longtime partner, Noah Baumbach, are married, a representative for the Barbie director, 40, confirmed to PEOPLE.
格蕾塔·葛韋格和她的長(zhǎng)期伴侶諾亞·鮑姆巴赫結(jié)婚了,這位40歲的芭比娃娃導(dǎo)演的代表向《人物》證實(shí)了這一點(diǎn)。
A source told PEOPLE that the two got married at New York City Hall.
據(jù)知情人士透露,兩人在紐約市政廳舉行了婚禮。
The couple first met while filming the 2010 movie Greenberg and began dating in 2011.
這對(duì)情侶在2010年拍攝電影《格林伯格》時(shí)相識(shí),并于2011年開(kāi)始約會(huì)。
The news comes after a busy year for the couple who co-wrote the Barbie screenplay and announced that they quietly welcomed a second son in an interview with Elle UK published in July.
這對(duì)夫婦共同創(chuàng)作了《芭比娃娃》的劇本,并在7月份接受《Elle》英國(guó)版采訪時(shí)宣布他們將悄悄迎來(lái)第二個(gè)兒子。
"The little guy is sleeping through the night. But I'm still doing that thing where I wake up, every hour to 90 minutes, and just hover. You just keep wanting to look at that baby. So I'm slightly in a twilight state," the Lady Bird director told the outlet.
“小家伙整晚都在睡覺(jué)。但我還是會(huì)每隔一小時(shí)到九十分鐘醒來(lái)一次,然后在空中盤旋。你只是一直想看那個(gè)孩子。所以我有點(diǎn)迷惘,”這位《伯德小姐》的導(dǎo)演告訴媒體。
The new addition joined the couple's first baby together, son Harold Ralph Gerwig Baumbach, whom they welcomed in March 2019. That December, Baumbach, 54, spoke to Vogue about why he enjoys working alongside his now wife.
這對(duì)夫婦在2019年3月迎來(lái)了他們的第一個(gè)孩子哈羅德·拉爾夫·葛韋格·鮑姆巴赫。那年12月,54歲的鮑姆巴赫在接受《Vogue》采訪時(shí)談到了他為什么喜歡和現(xiàn)在的妻子一起工作。
"I think the pleasure of writing for us is that it seeps into everything. I'd show her a cut of my movie, and then a few months later, I'm watching her movie. I don't want to sound sickeningly happy, but it's a truly great thing to watch someone you love make something and love the thing they make. I don't know how else to say it without saying great a lot," he told the outlet.
“我認(rèn)為,對(duì)我們來(lái)說(shuō),寫作的樂(lè)趣在于它滲透到一切事物中。我給她看我電影的片段,幾個(gè)月后,我就在看她的電影。我不想讓自己聽(tīng)起來(lái)開(kāi)心得惡心,但看著你愛(ài)的人做東西,并喜歡他們做的東西,這真的是一件很棒的事情。我不知道該怎么說(shuō),只能說(shuō)非常棒,”他告訴媒體。
In 2020, both were individually nominated for Oscars in the same year. While Baumbach was nominated for Best Picture and Best Original Screenplay for his film Marriage Story, Gerwig was nominated for Best Adapted Screenplay for Little Women, which she also directed.
2020年,兩人都在同一年獲得了奧斯卡提名。鮑姆巴赫因其電影《婚姻故事》獲得最佳影片和最佳原創(chuàng)劇本提名,葛韋格因執(zhí)導(dǎo)的《小婦人》獲得最佳改編劇本提名。
While walking the red carpet together at the 2020 Academy Awards, Baumbach told ABC's Tamron Hall that Gerwig had made him a "better person and a better writer."
在一起出席2020年奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮的紅毯時(shí),鮑姆巴赫告訴美國(guó)廣播公司的塔姆龍·霍爾,葛韋格讓他成為了一個(gè)“更好的人,更好的作家”。
"When we write together, I'm always trying to impress her. I feel like I write better because I work at it harder, I want her to be impressed," he said.
“當(dāng)我們一起寫作時(shí),我總是試圖給她留下深刻印象。我覺(jué)得我寫得更好是因?yàn)槲腋α耍蚁胱屗∠笊羁蹋?rdquo;他說(shuō)。
In a Q&A with Gerwig in October, Baumbach opened up about how he hesitated to work on Barbie but it later became the "best thing we've ever written."
在去年10月與葛韋格的一次問(wèn)答中,鮑姆巴赫講述了他在制作芭比娃娃時(shí)是如何猶豫的,但后來(lái)它成為了“我們寫過(guò)的最好的東西”。
"I know enough always just to follow what Greta says, so even in my bellyaching and revolting, I kind of knew, 'Well if she really believes it, then there's something there,'" he said, according to Variety.
據(jù)《綜藝》報(bào)道,他說(shuō):“我知道只要跟著格蕾塔說(shuō)就行了,所以即使在我抱怨和反感的時(shí)候,我也知道,‘好吧,如果她真的相信,那就一定有道理。’”