Mariah Carey recently visited the White House to spread some holiday cheer!
瑪麗亞·凱莉最近訪問了白宮,傳播一些節(jié)日的歡樂!
The self-proclaimed Queen of Christmas, 54, took her 12-year-old twins, Monroe and Moroccan, on a trip to 1600 Pennsylvania Ave for a joyful affair.
自稱“圣誕女王”的54歲的夢露帶著她12歲的雙胞胎——夢露和摩洛哥——去賓夕法尼亞大街1600號歡度圣誕。
“Last week I had the pleasure of meeting President Biden & Vice President Harris at the White House to ring in the holiday season!” the “Always Be My Baby” hitmaker began in an Instagram post on Wednesday.
“上周,我很高興在白宮會見了拜登總統(tǒng)和哈里斯副總統(tǒng),慶祝節(jié)日!這位《永遠(yuǎn)是我的寶貝》的熱門單曲制作人周三在Instagram上發(fā)帖說。
“While there, we got to see all the festive decor and spread some cheer!” she continued.
“在那里,我們看到了所有的節(jié)日裝飾,并傳播了一些歡樂!”她繼續(xù)說。
Her social media carousel started with a photo of herself and her kids standing beside President Joe Biden in the Oval Office. Other images showed Carey and her two children gazing at the 18 1/2-foot tree's decorations.
她在社交媒體上的熱傳始于一張她和孩子們在橢圓形辦公室站在喬·拜登總統(tǒng)身邊的照片。在其他照片中,凱莉和她的兩個孩子凝視著這棵18又1/2英尺高的圣誕樹的裝飾品。
"Some of the kids said that they had never seen a tree so big,” the first lady previously said after receiving the centerpiece just after Thanksgiving.
“一些孩子說他們從來沒有見過這么大的樹,”第一夫人在感恩節(jié)后收到中心裝飾品后說。
On Sunday, the Grammy winner also marked another momentous occasion — filming her closing night Christmas concert at Madison Square Garden in New York City.
周日,這位格萊美獎得主還標(biāo)志著另一個重要時刻——在紐約麥迪遜廣場花園拍攝她的圣誕閉幕音樂會。
The sold-out “Merry Christmas One and All!” tour began on Nov. 15.
售罄的“全體圣誕快樂!”巡演于11月15日開始。
On Dec. 9, Carey treated adoring fans with a surprise appearance from Ariana Grande and Jennifer Hudson. The trio sang their 2020 song "Oh Santa" during the concert.
12月9日,凱莉邀請愛莉安娜·格蘭德和詹妮弗·哈德森驚喜亮相。三人在演唱會上演唱了他們2020年的歌曲《哦,圣誕老人》。
"I ended up going to New York because Miss Mariah Carey, she always comes up with big, great ideas, and she came up with the idea that her Christmas angels, which is Ariana Grande and myself, be a surprise for her Madison Square Garden performance," the Respect actress, 42, said during an episode of The Jennifer Hudson Show last week. "What a lovely surprise that was, because nobody knew we were coming."
“我最終去了紐約,因為瑪麗亞·凱莉小姐總是有偉大的想法,她想讓她的圣誕天使,也就是愛莉安娜·格蘭德和我,給她在麥迪遜廣場花園的表演帶來驚喜,”這位42歲的女演員上周在《詹妮弗·哈德森秀》上說。“這真是個驚喜,因為沒人知道我們要來。”
She and the Wicked actress, 30, “flew out” because the “We Belong Together” singer wanted them to do the song live.
她和這位30歲的《邪惡女巫》女演員“飛了出去”,因為這位《我們屬于一起》的歌手希望他們現(xiàn)場演唱這首歌。
"Nobody had no idea we were popping up, and she was like, 'My Christmas angels. Where's JHud? Where's Ari?'"
“沒有人不知道我們突然出現(xiàn),她就像,‘我的圣誕天使。JHud在哪?阿里在哪?’”
Carey’s first holiday album, Merry Christmas, was released in 1994. Since then, she has been known for going all-out for December.
凱莉的第一張節(jié)日專輯《圣誕快樂》于1994年發(fā)行。從那以后,她就以12月全力以赴而聞名。
Earlier this month, the icon spoke exclusively to PEOPLE about her 14-city Christmas tour.
本月早些時候,這位偶像向《人物》雜志獨(dú)家講述了她在14個城市的圣誕巡演。
“I’ve been working day and night on this one,” she said. “I worked with some incredible people on this, like Miss Debbie Allen.” The Fame icon, 73, was the creative director and choreographer on the tour. “I’ll be doing songs I’ve never done before, some duets," she teased. “I’ve got to keep some surprises.”
她說:“我夜以繼日地在做這件事。”“我和一些了不起的人合作過,比如黛比·艾倫小姐。”這位73歲的《名人》偶像是這次巡演的創(chuàng)意總監(jiān)和編舞。“我會唱一些我以前從未唱過的歌,一些二重唱,”她開玩笑說。“我得保留一些驚喜。”
She also discussed some of the music she planned to play.
她還討論了她計劃演奏的一些音樂。
“That song was inspired by songs from the ’50s,” she said of “Christmas Time Is in the Air Again,” a single she wrote while pregnant with her twins.
“這首歌的靈感來自于50年代的歌曲,”她在談到《圣誕時光重現(xiàn)》時說,這是她在懷雙胞胎時創(chuàng)作的單曲。
“Some songs like that will give me a melancholy feeling. But I still just soak that up because I love it so much. At the holidays, I love listening to the songs I grew up hearing.”
“有些像那樣的歌會給我一種憂郁的感覺。但我仍然沉浸在其中,因為我太喜歡了。在假期里,我喜歡聽我從小聽的歌。”