Nick Carter is mourning the sudden loss of his sister Bobbie Jean Carter, who died last month at 41.
尼克·卡特正在哀悼他的妹妹芭比·吉恩·卡特的突然去世,她于上月去世,享年41歲。
In an emotional Instagram post Thursday featuring a childhood photo of him and his sister, the Backstreet Boys singer wrote, "It may take a lifetime to fully process the loss my family has endured over the years — most recently, with the sudden passing of our sister Bobbie Jean."
周四,這位后街男孩歌手在Instagram上發(fā)布了一張他和妹妹的童年照片,情緒激動,他寫道:“我的家人多年來承受的損失可能需要一輩子的時間才能完全處理——最近,我們的妹妹芭比·吉恩突然去世了。”
Carter, 43, continued, "I am completely heartbroken. Thank you for all your love and kind words. We are reminded again that life is precious, fleeting and to cherish the time we have with the ones we love. I know she is finally at peace with God. I love you BJ."
43歲的卡特繼續(xù)說道:“我完全心碎了。謝謝你所有的愛和善意的話語。我們再次被提醒,生命是寶貴的,轉瞬即逝,要珍惜與我們所愛的人在一起的時光。我知道她終于與上帝和平相處了。我愛你,BJ。”
Bobbie Jean died Dec. 23, her mother, Jane, confirmed in a statement. Her passing came a little more than a year after her and Nick's brother Aaron Carter died at 34 from an accidental drowning caused by the effects of alprazolam, a generic form of Xanax, and inhaling compressed air. In 2012, their sister Leslie Carter died of an apparent overdose at 25.
芭比·吉恩的母親Jane在一份聲明中證實,她于12月23日去世。一年多前,她和尼克的哥哥亞倫·卡特死于意外溺水,享年34歲,死因是阿普唑侖(一種通用的Xanax)和吸入壓縮空氣。2012年,他們的妹妹萊斯利·卡特因服藥過量去世,享年25歲。
Though her mother did not provide details on Bobbie Jean's death, she said in a statement at the time, "I am in shock from learning of the sudden death of my daughter, Bobbie Jean, and I will need time to process the terrible reality of this happening for the third time. When I am able to think clearly, I’ll release a fuller statement, but until then I would request to be left to grieve in private."
盡管她的母親沒有提供芭比·吉恩死亡的細節(jié),但她當時在一份聲明中說,“得知我的女兒芭比·吉恩突然去世,我感到震驚,我需要時間來處理第三次發(fā)生的可怕現(xiàn)實。當我能夠清晰思考時,我會發(fā)布一份更完整的聲明,但在那之前,我會要求留下來私下悲傷。”
She added, "However deeply a parent feels the loss of a child, the suffering of a young child at the loss of a parent must be much greater. So, I would ask the sympathetic to say a prayer for my precious 8-year-old granddaughter Bella, who previously lost her father and is now also left without her mother."
她補充道,“無論父母多么深切地感受到失去孩子的痛苦,失去父母對年幼孩子的痛苦肯定要大得多。所以,我想請同情我的人為我8歲的寶貝孫女貝拉祈禱,她之前失去了父親,現(xiàn)在也失去了母親。”