When Halle Bailey announced earlier this month that she had given birth to a boy, many didn't know the singer and actress was even pregnant. Now that the stork is out of the bag, Bailey's been more forthcoming with her pregnancy, sharing photos and videos of the once-private period in her life.
當哈莉·貝利本月早些時候宣布生下一名男孩時,許多人甚至不知道這位歌手兼演員已經(jīng)懷孕了?,F(xiàn)在,白鸛已經(jīng)從袋子里出來了,貝利對她的懷孕更加坦率,分享了她生命中曾經(jīng)私密的時期的照片和視頻。
While reactions tended to be more on the "awww" side, some took issue with Bailey's secrecy — one user on X, formerly Twitter, accused the 23-year-old of lying about her pregnancy, prompting the Little Mermaid star to respond.
雖然人們的反應更多的是“哇”,但一些人對貝利的保密提出了質疑——一位用戶在X(以前的Twitter)上指責這位23歲的女孩在懷孕這件事上撒謊,促使這位《小美人魚》的明星做出回應。
"I never lied or even said anything about it, honey. Making a joke about my nose was the farthest I went," she wrote.
“親愛的,我從來沒有撒謊,甚至沒有說過什么。我最過分的就是拿我的鼻子開玩笑,”她寫道。
Last November, Bailey responded to a fan on Snapchat who said she had "pregnancy nose" in a recent photo. Bailey shared a video, saying, "Listen, if I see one more person say something about my nose one more time, it's going to be hell to pay."
去年11月,貝利在Snapchat上回應了一位粉絲,該粉絲在最近的一張照片中說她有“懷孕鼻子”。貝利分享了一段視頻,他說:“聽著,如果我再看到一個人說我鼻子的壞話,我就會付出慘痛的代價。”
Bailey continued on X, "I’ll never understand why you are mad I protected my own peace, wouldn’t you do the same? And I’m gonna share my pics now if I want to because my son is here safely. If you don’t wanna see it just keep scrolling, baby lol. God bless you!"
貝利繼續(xù)在X上說:“我永遠不明白你為什么生氣,我保護自己的和平,你不也這樣做嗎?”如果我愿意,我現(xiàn)在就會分享我的照片因為我兒子在這里很安全。如果你不想看就繼續(xù)滾動吧,哈哈。愿上帝保佑你!”
The "Angel" singer welcomed her first baby, son Halo with boyfriend DDG, near the end of 2023, which would explain why she was largely absent from The Color Purple press tour, save for an appearance at the L.A. premiere. Bailey played the younger version of Nettie, sister of the film's protagonist Celie, played by Fantasia Barrino.
這位演唱過《天使》的歌手在2023年底與男友DDG迎來了她的第一個孩子,兒子Halo,這也解釋了為什么除了在洛杉磯首映式上露面外,她幾乎沒有參加《紫色》的媒體巡演。貝利扮演妮蒂的年輕版本,妮蒂是電影主角茜莉的妹妹,由幻想曲·巴里諾飾演。
Bailey also responded to another user on the social media site who told her to stop sharing photos of her pregnancy, writing, "If you don’t care why are you responding then, sweetheart? Just don’t care by living your best life and not commenting on mine."
貝利還在社交媒體網(wǎng)站上回復了另一位用戶,這位用戶告訴她不要再分享她懷孕的照片,她寫道:“如果你不在乎,你為什么要回復,親愛的?不要在意,過你最好的生活,不要評論我的。”
After the exchange, Bailey decided to just "stay off" X, explaining that her "hormones have been on 10 recently."
交易結束后,貝利決定“遠離”X,并解釋說她的“荷爾蒙最近一直在上升”。