英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1655篇

社交媒體影響者Veruca Salt透露新生兒“在睡夢(mèng)中死亡”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年02月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Social media influencer Veruca Salt is mourning the loss of her son a little over one month after his birth.
社交媒體影響者Veruca Salt正在哀悼她剛出生一個(gè)多月的兒子。

The 25-year-old Australian resident, whose real name is Kimberley Summer Hartley, shared the news on her social media platforms on Tuesday.
這位25歲的澳大利亞居民,真名是金伯利·薩默·哈特利,周二在她的社交媒體平臺(tái)上分享了這一消息。

“It is with a heavy heart that I’m writing this. My baby died in his sleep on Monday morning,” she wrote in an Instagram Story post regarding her son Cash Harrison Stirling, reports News.com.au. “I don’t know what happened, he is having an autopsy this week but it is unlikely that I’ll ever have an answer.”
“我懷著沉重的心情寫(xiě)這封信。我的孩子周一早上在睡夢(mèng)中去世了,”她在Instagram上關(guān)于兒子卡什·哈里森·斯特林的帖子中寫(xiě)道。“我不知道發(fā)生了什么,他本周將進(jìn)行尸檢,但我不太可能得到答案。”

“I’m just saying this because people are still commenting on my tiktok’s saying how happy I look with him and ‘just wait for the toddler stage’ and stuff, and I really can’t take it anymore. I’m really sorry,” the grieving parent explained of her reason behind speaking out. 
“我之所以這么說(shuō),是因?yàn)槿藗冞€在我的抖音下評(píng)論,說(shuō)我和他在一起看起來(lái)有多開(kāi)心,‘等著他學(xué)步吧’之類的,我真的受不了了。我真的很抱歉,”這位悲傷的母親解釋了她說(shuō)出來(lái)的原因。

Salt posted a similar message on her TikTok account.
索爾特在她的TikTok賬戶上發(fā)布了類似的消息。

In a video clip, she faced the camera and recorded herself covering her face as she appeared to be crying. Over the post, she wrote, “I’m sorry, there’s nothing else we can do.”
在一段視頻片段中,她面對(duì)鏡頭,捂住臉,似乎在哭。她在帖子中寫(xiě)道:“很抱歉,我們無(wú)能為力。”

“I knew he was dead but there was a part of me that really thought they were gonna wake him up,” Salt captioned the upload. 
“我知道他已經(jīng)死了,但我心里有一部分真的以為他們會(huì)把他叫醒,”索爾特在上傳的標(biāo)題中寫(xiě)道。

Her comment section was filled with supportive messages. 
她的評(píng)論區(qū)充滿了支持的信息。

“We are all standing by you Veruca. Take all the time you need,” one user said. Another wrote, “I’ve never cried harder for a woman i don’t know, im so sorry veruca the love you have for him never goes unnoticed.”
“我們都支持你,維露卡。你需要多少時(shí)間都行,”一位用戶說(shuō)。另一個(gè)人寫(xiě)道:“我從來(lái)沒(méi)有為一個(gè)我不認(rèn)識(shí)的女人哭得這么厲害,我很抱歉,veruca,你對(duì)他的愛(ài)從來(lái)沒(méi)有被忽視過(guò)。”

The new mom had documented her pregnancy, sharing sweet videos for months ahead of Cash’s birth. 
這位新媽媽記錄了她的懷孕過(guò)程,在卡什出生前幾個(gè)月就分享了甜蜜的視頻。

Salt gave her followers a glimpse of the baby boy just one day after he arrived. 
在他出生一天后,索爾特就向她的粉絲們展示了他的寶寶。

“Experiencing the purest form of love all because the world didn’t end when I was 17,” she wrote over a clip of herself embracing the tiny infant while he was wrapped in blankets. 
“我體驗(yàn)到了最純粹的愛(ài),因?yàn)槭澜绮](méi)有在我17歲的時(shí)候結(jié)束,”她在一段自己擁抱小嬰兒的視頻中寫(xiě)道,小嬰兒被毯子包裹著。

“Barely slept bc i cant stop staring at him,” she captioned the December post.
“幾乎沒(méi)有睡覺(jué),因?yàn)槲覠o(wú)法停止盯著他看,”她在12月份的帖子中寫(xiě)道。

According to News.com.au, Salt has been a sex worker since she was 18, and previously said she had turned to OnlyFans to help her financial situation.
據(jù)News.com.au報(bào)道,索特從18歲起就成為了一名性工作者,之前她說(shuō)她曾求助于OnlyFans來(lái)幫助她解決經(jīng)濟(jì)問(wèn)題。

Since his birth, Cash had made routine appearances on her TikTok as Salt excitedly documented her new experience with motherhood.
自從他出生以來(lái),卡什就經(jīng)常在她的TikTok上露面,而索特則興奮地記錄著她做母親的新經(jīng)歷。

Queensland police confirmed they were called to a Southport unit at 6:13 am on Monday, according to News.com.au. A preliminary investigation did not result in the child’s death being considered suspicious.
據(jù)News.com.au報(bào)道,昆士蘭警方證實(shí),他們于周一早上6點(diǎn)13分被叫到南港的一個(gè)單位。初步調(diào)查沒(méi)有發(fā)現(xiàn)兒童死亡的可疑之處。

“It’s still under investigation and we’re awaiting autopsy results,” Gold Coast police superintendent Craig Hanlon said, per the outlet. “It’s obviously a tragic situation and our hearts go out to the mother and the family.”
據(jù)媒體報(bào)道,黃金海岸警察局局長(zhǎng)克雷格·漢隆說(shuō):“事故仍在調(diào)查中,我們正在等待尸檢結(jié)果。”“這顯然是一個(gè)悲慘的情況,我們的心與母親和家人在一起。”

Days before his death, Salt posted on TikTok that Cash was about to go on his “first trip to the hospital” because he had not “pooped in seven days.”
在他去世前幾天,索爾特在TikTok上發(fā)帖說(shuō),卡什即將“第一次去醫(yī)院”,因?yàn)樗?ldquo;已經(jīng)七天沒(méi)有拉過(guò)屎了”。

Queensland police did not immediately respond to PEOPLE's request for comment.
昆士蘭警方?jīng)]有立即回應(yīng)《人物》雜志的置評(píng)請(qǐng)求。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鐵嶺市淺水灣一號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦