英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第1872篇

《RHONY》女星莉婭·麥克斯威尼起訴安迪·科恩和布拉沃電視臺

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年02月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Leah McSweeney has filed a civil lawsuit against Bravo and Andy Cohen after her experience filming Real Housewives of New York City and Real Housewives: Ultimate Girls Trip.
莉婭·麥克斯威尼在拍攝《紐約的真實主婦》和《真實主婦:終極女孩之旅》后,對Bravo和安迪·科恩提起了民事訴訟。

According to court documents obtained by Page Six on Tuesday, February 27, the reality star and her attorneys allege Cohen, 55, and the network intentionally preyed on McSweeney’s struggle with alcoholism in an attempt to score big ratings.
根據(jù)《第六頁》2月27日周二獲得的法庭文件,這位真人秀明星和她的律師聲稱,55歲的科恩和該電視臺故意利用麥克斯威尼酗酒的事實來提高收視率。

This is not a story I ever thought I would be telling; in fact, I was petrified to speak on it and was warned not to,” McSweeney, 41, said via an Instagram post hours after the suit was filed. “Your favorite Bravo shows are run by people who create a dangerous work environment, encourage substance abuse to artificially create drama and cynically prey on the vulnerabilities of their employees.”
這不是一個我想要講述的故事;事實上,我很害怕談?wù)撨@件事,并被警告不要這樣做,”41歲的麥克斯威尼在提起訴訟幾小時后通過Instagram發(fā)帖說。“你最喜歡的Bravo節(jié)目的經(jīng)營者創(chuàng)造了一個危險的工作環(huán)境,鼓勵濫用藥物來人為地制造戲劇性,并憤世嫉俗地利用員工的弱點(diǎn)。”

While McSweeney said some of the stories detailed in the lawsuit have been shown in edited form on TV, viewers could learn much more as the case plays out in New York.
麥克斯威尼說,訴訟中的一些細(xì)節(jié)已經(jīng)在電視上以剪輯的形式播出,隨著案件在紐約的審理,觀眾可以了解到更多。

There will be much more that comes out once the people involved are questioned under oath. Today I am taking back my reality,” she said. “The reckless and diabolical way in which the people at the top drool over the mishaps and misfortunes of the women including myself are disturbing. It’s a workplace culture where toxicity, alcoholism and pain are not only expected but encouraged and facilitated. That is something I most definitely did not sign up for nor would I ever endorse.”
一旦相關(guān)人員在宣誓下接受質(zhì)詢,將會有更多的信息浮出水面。今天我要找回我的現(xiàn)實,”她說。“高層人士對包括我在內(nèi)的女性的不幸和不幸垂涎三尺,這種魯莽和邪惡的方式令人不安。在這種職場文化中,毒性、酗酒和疼痛不僅是意料之中的,而且還受到鼓勵和促進(jìn)。這是我絕對不會同意也永遠(yuǎn)不會支持的事情。”

McSweeney appeared in two seasons of Real Housewives of New York City between 2020 and 2021 and one season of the spinoff Real Housewives: Ultimate Girls Trip in 2023.
麥克斯威尼在2020年至2021年間出演了兩季《紐約的真實主婦》,并在2023年出演了一季的衍生劇《真實主婦:終極女孩之旅》。

In the suit, McSweeney said she told producers before her first season that she’d been sober for 30 days and working to maintain her sobriety.
在訴訟中,麥克斯威尼說她在第一季之前告訴制片人,她已經(jīng)戒酒30天了,正在努力保持清醒。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市向榮里英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦