Dave Bautista is revealing how he ended up becoming the dog dad of an adorable pit bull puppy named Talulah — and it's all thanks to Millie Bobby Brown and his Guardians of the Galaxy costar Chris Pratt.
Dave Bautista透露了他是如何成為一只可愛(ài)的比特犬小狗Talulah的狗爸爸的——這一切都要?dú)w功于米莉·鮑比·布朗和他在《銀河護(hù)衛(wèi)隊(duì)》中的搭檔克里斯·普拉特。
The Dune: Part Two actor, who now owns four pit bulls, recently explained that he received a text from Pratt when he was shooting a film with Brown about a puppy she was trying to place in a loving home. While Bautista didn’t specify the project, Pratt and Brown are set to star opposite one another in the upcoming Russo Brothers film, The Electric State.
《沙丘2》的演員現(xiàn)在擁有四只比特犬,他最近解釋說(shuō),當(dāng)他和布朗一起拍攝一部電影時(shí),普拉特給他發(fā)了一條短信,說(shuō)她想把一只小狗安置在一個(gè)充滿愛(ài)的家庭里。雖然鮑蒂斯塔沒(méi)有透露具體的項(xiàng)目,但普拉特和布朗將在即將上映的羅素兄弟電影《電氣化的國(guó)家》中出演對(duì)手戲。
"[Pratt] said, 'I know that you're a fan of this breed, and my costar is trying to adopt her out,'" Bautista recalled on Friday’s episode of The Tonight Show. "And I said, 'Oh, sorry, man. You know, I've already got three.' And I just [kept] looking at [the dog's] picture and I was just… I just fell in love with her."
“(普拉特)說(shuō),‘我知道你是這個(gè)品種的粉絲,我的搭檔想收養(yǎng)它,’”鮑蒂斯塔在周五的《今夜秀》節(jié)目中回憶道。“我說(shuō),‘哦,對(duì)不起,伙計(jì)。你知道,我已經(jīng)有三個(gè)了。”我一直看著狗狗的照片,我就……我就愛(ài)上了它。”
Dave Bautista is revealing how he ended up becoming the dog dad of an adorable pit bull puppy named Talulah — and it's all thanks to Millie Bobby Brown and his Guardians of the Galaxy costar Chris Pratt.
Dave Bautista透露了他是如何成為一只可愛(ài)的比特犬小狗Talulah的狗爸爸的——這一切都要?dú)w功于米莉·鮑比·布朗和他在《銀河護(hù)衛(wèi)隊(duì)》中的搭檔克里斯·普拉特。
The Dune: Part Two actor, who now owns four pit bulls, recently explained that he received a text from Pratt when he was shooting a film with Brown about a puppy she was trying to place in a loving home. While Bautista didn’t specify the project, Pratt and Brown are set to star opposite one another in the upcoming Russo Brothers film, The Electric State.
《沙丘2》的演員現(xiàn)在擁有四只比特犬,他最近解釋說(shuō),當(dāng)他和布朗一起拍攝一部電影時(shí),普拉特給他發(fā)了一條短信,說(shuō)她想把一只小狗安置在一個(gè)充滿愛(ài)的家庭里。雖然鮑蒂斯塔沒(méi)有透露具體的項(xiàng)目,但普拉特和布朗將在即將上映的羅素兄弟電影《電氣化的國(guó)家》中出演對(duì)手戲。
"[Pratt] said, 'I know that you're a fan of this breed, and my costar is trying to adopt her out,'" Bautista recalled on Friday’s episode of The Tonight Show. "And I said, 'Oh, sorry, man. You know, I've already got three.' And I just [kept] looking at [the dog's] picture and I was just… I just fell in love with her."
“(普拉特)說(shuō),‘我知道你是這個(gè)品種的粉絲,我的搭檔想收養(yǎng)它,’”鮑蒂斯塔在周五的《今夜秀》節(jié)目中回憶道。“我說(shuō),‘哦,對(duì)不起,伙計(jì)。你知道,我已經(jīng)有三個(gè)了。”我一直看著狗狗的照片,我就……我就愛(ài)上了它。”
When Bautista admitted that he hadn’t met the Stranger Things star yet, Fallon joked, "I think you could have gotten catfished by someone adopting a dog!"
當(dāng)鮑蒂斯塔承認(rèn)他還沒(méi)見(jiàn)過(guò)這位《怪奇物語(yǔ)》的主演時(shí),法倫開(kāi)玩笑說(shuō):“我覺(jué)得你可能被領(lǐng)養(yǎng)狗的人騙了!”
Still, Bautista made sure to keep one adorable connection between Brown and the pup. "Millie named her Talulah, and I just thought it was so special that Millie named her, so we kept her name," he said. "My ex-wife adopted her littermate, her little sister, so we have Talulah and Delilah."
盡管如此,鮑蒂斯塔還是確保布朗和小狗之間保持著一種可愛(ài)的聯(lián)系。“米莉給她起名叫塔魯拉,我覺(jué)得米莉給她起這個(gè)名字很特別,所以我們就保留了她的名字,”他說(shuō)。“我前妻收養(yǎng)了她的室友,她的小妹妹,所以我們有了塔露拉和黛利拉。”
Brown herself owns an eclectic mix of pets — including eight dogs, four cats, three goats, one donkey, one pony, one sheep, and one rabbit — and frequently works with local shelters to help get animals in need adopted.
布朗自己養(yǎng)了很多寵物——包括8只狗、4只貓、3只山羊、1頭驢、1匹小馬、1只綿羊和1只兔子——她經(jīng)常與當(dāng)?shù)氐氖杖菟献鳎瑤椭行枰膭?dòng)物被收養(yǎng)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思漯河市市直幼兒園家屬院(交通路589號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(m.42bites.com)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!