Regina King is reflecting on how her life has changed after the death of her only son Ian Alexander Jr.
雷吉娜·金正在反思她唯一的兒子小伊恩·亞歷山大去世后她的生活發(fā)生了怎樣的變化。
In an upcoming Good Morning America interview, the Oscar winner, 53, marked two years since Ian's passing, sharing how "grief is a journey."
在即將到來(lái)的《早安美國(guó)》采訪中,這位53歲的奧斯卡獎(jiǎng)得主紀(jì)念伊恩去世兩周年,分享了“悲傷是一段旅程”。
In a sit-down interview with Robin Roberts, she shared that her upcoming film, Shirley, is dedicated to her late son. The preview clip shows Roberts, 63, asking King, "What have these last two years been like for you?"
在接受羅賓·羅伯茨的采訪時(shí),她分享了她即將上映的電影《雪莉》是獻(xiàn)給她已故的兒子的。預(yù)告片顯示,63歲的羅伯茨問(wèn)金:“過(guò)去兩年你過(guò)得怎么樣?”
Ian died by suicide in January 2022 just after turning 26. He is King's only child, whom she shared with her ex-husband, record producer Ian Alexander Sr.
2022年1月,剛滿(mǎn)26歲的伊恩自殺身亡。他是金唯一的孩子,她和前夫、唱片制作人老伊恩·亞歷山大所生。
"Oh wow. I'm a different person now than I was Jan. 19," shares King. "I am."
“哦哇?,F(xiàn)在的我和1月19日的我已經(jīng)不同了,”金分享道。“我是。”
King continued to share insight about her relationship with grief these past couple of years. "Grief is a journey," explained King. "I understand that."
在過(guò)去的幾年里,金繼續(xù)分享她與悲傷的關(guān)系。“悲傷是一段旅程,”金解釋道。“我理解。”
"Grief is love that has no place to go," continued the actress. "And that we all handle it differently."
“悲傷是無(wú)處可去的愛(ài),”這位女演員繼續(xù)說(shuō)道。“我們都以不同的方式處理它。”