Brenda Song is opening up about just how much her relationship with Macaulay Culkin boosts her self-confidence.
布蘭達(dá)·宋公開(kāi)了她與麥考利·卡爾金的關(guān)系在多大程度上增強(qiáng)了她的自信心。
While attending an event to celebrate the launch of Clarins' new Multi-Active collection on Friday, the Social Network actress, 35, spoke to PEOPLE about when she feels the most beautiful — and “it has a lot to do with my partner," she says.
在周五參加?jì)身嵲?shī)新系列的發(fā)布活動(dòng)時(shí),這位35歲的《社交網(wǎng)絡(luò)》女演員向《人物》雜志講述了她什么時(shí)候覺(jué)得自己最美——“這和我的伴侶有很大關(guān)系,”她說(shuō)。
“I think he's the one that really made me feel the most beautiful when I'm about to go to bed and I have nothing on my face and I'm so tired,” she says of Culkin, 43. “We're about to watch some really silly thing on TV, and he looks at me, and [I’m like], ‘He makes me feel so confident.’ "
“當(dāng)我準(zhǔn)備上床睡覺(jué),臉上什么都沒(méi)有,我很累的時(shí)候,我覺(jué)得他是那個(gè)真正讓我覺(jué)得最美麗的人,”她說(shuō)到43歲的卡爾金。“我們要在電視上看一些非常愚蠢的東西,他看著我,(我想),‘他讓我感到如此自信。’”
“I have someone who makes me feel beautiful without a stitch of makeup on, because he has to sit through my 20-minute self-care at night,” she adds.
她補(bǔ)充說(shuō):“我有一個(gè)人,他可以讓我在沒(méi)有化妝的情況下感覺(jué)自己很漂亮,因?yàn)樗仨氃谖彝砩?0分鐘的自我護(hù)理中陪伴我。”
Meanwhile, the Home Alone star doesn’t have much of a skincare routine at all, according to Song.
與此同時(shí),據(jù)宋說(shuō),這位《小鬼當(dāng)家》的明星根本沒(méi)有什么護(hù)膚習(xí)慣。
“He has no skincare routine,” she tells PEOPLE. “If he washes his face with water at night, I'm lucky. I'm the one that has to smear stuff on his face.”
“他沒(méi)有護(hù)膚習(xí)慣,”她告訴《人物》雜志。“如果他晚上用水洗臉,我就幸運(yùn)了。我才是那個(gè)要往他臉上抹東西的人。”
“He's like a boy who's like, ‘I've never had to do anything. I'm never going to do anything.’ I was like, ‘Not the case for me,’ ” she continues. "It took me an hour and a half to get ready [for this event], and he came up at the last minute and in five minutes, he was done.”
“他就像一個(gè)男孩,他說(shuō),‘我從來(lái)沒(méi)有做過(guò)任何事情。我什么都不會(huì)做。’我當(dāng)時(shí)想,‘對(duì)我來(lái)說(shuō)不是這樣,’”她繼續(xù)說(shuō)道。“我花了一個(gè)半小時(shí)來(lái)準(zhǔn)備(這次活動(dòng)),他在最后一分鐘出現(xiàn)了,五分鐘后,他就完成了。”
The pair, who got engaged in 2022, first met in 2017 in Thailand on the set of Seth Green's movie Changeland. Since then, they’ve worked together on a number of projects and have welcomed two sons, Dakota, born in 2021, and another baby boy, born March 2023.
這對(duì)情侶于2022年訂婚,2017年在泰國(guó)拍攝賽斯·格林的電影《長(zhǎng)地》時(shí)第一次見(jiàn)面。從那以后,他們?cè)谠S多項(xiàng)目上合作,并迎來(lái)了兩個(gè)兒子,2021年出生的達(dá)科塔和2023年3月出生的另一個(gè)男嬰。
Song also opened up about how her style and self-care routines have changed since her Disney Channel days, reflecting on the Y2K theme of the event, which featured a performance from Christina Aguilera.
宋還談到了她在迪士尼頻道的日子以來(lái),她的風(fēng)格和自我護(hù)理習(xí)慣發(fā)生了怎樣的變化,并反映了這次活動(dòng)的Y2K主題,克里斯蒂娜·阿奎萊拉在活動(dòng)中進(jìn)行了表演。