Kate Middleton has come under scrutiny once again for allegedly altering a family photo that was released by the palace.
凱特·米德爾頓因涉嫌篡改白金漢宮發(fā)布的全家福再次受到審查。
The image in question is a portrait of the late Queen Elizabeth and her grandchildren and great-grandchildren that was taken by Kate and released by Buckingham Palace on what would have been the monarch's 97th birthday in April 2023.
這張照片是已故伊麗莎白女王和她的孫子、曾孫的照片,由凱特拍攝,并在2023年4月女王97歲生日時(shí)由白金漢宮公布。
Although the photo has been public for nearly a year, on Monday, Getty Images announced the picture had been manipulated.
盡管這張照片已經(jīng)公開了將近一年,但在周一,蓋蒂圖片社宣布這張照片被篡改了。
“Getty Images has reviewed the image in question and placed an editor’s note on it, stating that the image has been digitally enhanced at source,” a Getty spokesperson told The Telegraph.
蓋蒂圖片社的一位發(fā)言人告訴《每日電訊報(bào)》說:“蓋蒂圖片社已經(jīng)審查了這張照片,并在上面加上了編輯的注釋,說明這張照片的來源經(jīng)過了數(shù)字處理。”
The Princess of Wales, 42, snapped the picture during a family trip to Balmoral the summer prior.
42歲的威爾士王妃在去年夏天全家去巴爾莫勒爾旅行時(shí)拍下了這張照片。
Seen seated with the Queen, who sat in the middle of a green sofa, are William and Kate’s kids — son Prince George, 10, daughter Princess Charlotte, 8, and son Prince Louis, 5 — with their royal cousins.
與女王坐在綠色沙發(fā)中間的是威廉和凱特的孩子們——10歲的兒子喬治王子、8歲的女兒夏洛特公主和5歲的兒子路易斯王子,以及他們的王室表親。
“Several inconsistencies” were highlighted by The Telegraph, including a vertical line where the tartan of the late Queen’s skirt does not match and a digital repetition of Mia Tindall’s hair.
《每日電訊報(bào)》強(qiáng)調(diào)了“幾個(gè)不一致之處”,包括已故女王裙子的格子圖案不匹配的豎線,以及米婭·廷德爾頭發(fā)的數(shù)字重復(fù)。
The outlet pinpointed and zoomed in on six different discrepancies.
該頻道精確并放大了六個(gè)不同的差異。
Monday’s news comes just after photo experts found at least 16 editing errors in the Mother’s Day photo with Kate and her kids that she shared on social media to celebrate the holiday in the U.K. earlier this month.
就在周一的新聞發(fā)布之前,照片專家發(fā)現(xiàn),在本月初凱特和她的孩子們在社交媒體上分享的母親節(jié)照片中,至少有16個(gè)編輯錯(cuò)誤。
Some of the noticeable mistakes found in the March 10 photo included Princess Charlotte's hair being oddly cut off, indents and distortions and Princess Kate's hair appearing to be airbrushed.
在3月10日的照片中,我們發(fā)現(xiàn)了一些明顯的錯(cuò)誤,包括夏洛特公主的頭發(fā)被奇怪地剪掉了,有凹痕和扭曲,凱特公主的頭發(fā)似乎被修過。