英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第2160篇

美國說唱歌手50 Cent打破沉默前達(dá)芙妮喬伊指控他強奸和虐待

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年03月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
50 Cent has spoken out against his ex Daphne Joy after she accused him of rape and abuse as they fight for custody of their son, Sire.
50 Cent公開反對他的前女友Daphne Joy,她指控他在爭奪兒子Sire的撫養(yǎng)權(quán)時強奸和虐待他。

“The disturbing allegations in the sworn pleadings recently filed in a court case related to Daphne Joy, the mother of my 12-year-old child, has required me to take all necessary legal actions to protect my son Sire,” the rapper, 48, said in a statement to Us Weekly on Thursday, March 28. “The most recent false and baseless accusations by Daphne Joy are clearly in response to my decision to seek sole custody of my son. My son Sire is my main priority and keeping him in a safe environment is my only focus at this time.”
這位48歲的說唱歌手在3月28日星期四向《美國周刊》發(fā)表的一份聲明中說:“最近在法庭上提交的與我12歲孩子的母親達(dá)芙妮·喬伊有關(guān)的宣誓狀中令人不安的指控,要求我采取一切必要的法律行動來保護(hù)我的兒子塞爾。”“達(dá)芙妮·喬伊最近的虛假和毫無根據(jù)的指控顯然是對我決定尋求我兒子的單獨監(jiān)護(hù)權(quán)的回應(yīng)。我的兒子西爾是我的首要任務(wù),讓他在一個安全的環(huán)境中是我目前唯一關(guān)注的。”

50 Cent’s response comes shortly after Joy, 37, took to her Instagram to accuse her ex (real name Curtis Jackson) of abuse.
就在50 Cent做出回應(yīng)前不久,37歲的喬伊在Instagram上指責(zé)她的前任(真名柯蒂斯·杰克遜)虐待她。

“Curtis James Jackson. Everything is a joke to you until our safety is compromised, which is happening now. You are wreaking real havoc, frenzy and chaos onto people’s lives,” Joy penned. “How would you feel if Sire was the one in handcuffs? For nothing.”
柯蒂斯·詹姆斯·杰克遜。在我們的安全受到威脅之前,一切對你來說都是笑話,而現(xiàn)在就是這樣。你正在給人們的生活造成真正的破壞、瘋狂和混亂,”喬伊寫道。“如果戴手銬的是陛下,你會怎么想?”什么都沒有。”

50 Cent and Joy dated from 2011 to 2012 and welcomed Sire, 12, shortly after their split. (The musician also shares son Marquise, 27, with ex Shaniqua Tompkins.)
50 Cent和Joy從2011年到2012年交往,并在分手后不久迎來了12歲的Sire。(這位音樂家還與前女友莎妮卡·湯普金斯(Shaniqua Tompkins)有一個27歲的兒子馬奎斯。)

“We moved to New York to give you the opportunity to be a father to your son and you saw him 10 times out of the two years that we lived one mile away from you,” Joy claimed. “I am tired of upholding and protecting an image to our son that you have never earned.”
喬伊說:“我們搬到紐約是為了讓你有機會做你兒子的父親,我們住在離你一英里遠(yuǎn)的地方,在這兩年里,你見過他10次。”“我厭倦了維護(hù)和維護(hù)我們兒子的形象,而你從來沒有贏得過這樣的形象。”

She continued: “Let’s put the real focus on your true evil actions of raping me and physically abusing me. You are no longer my oppressor and my God will handle you from this point on. You have permanently damaged the last hope I had for you as a father to preserve our family with these last and final false claims made against me. You have broken our hearts for the last and final time.”
她繼續(xù)說道:“讓我們把真正的注意力放在你真正的邪惡行為上,強奸我,虐待我。你不再是我的壓迫者,從現(xiàn)在起,我的上帝會處理你。你最后一次誣告我,永久性地破壞了我對你作為父親保護(hù)我們家庭的最后希望。你最后一次也是最后一次傷了我們的心。”

Joy’s statement comes one day after Us reported that 50 Cent was seeking sole custody of his and Joy’s son following her alleged involvement in a sex trafficking lawsuit against Sean “Diddy” Combs. Joy was named as an alleged sex worker employed by Diddy, 54, in a sexual misconduct lawsuit that music producer Rodney “Lil Rod” Jones filed against the music producer in February. Both Joy and Diddy have refuted the allegations.
就在喬伊發(fā)表聲明的前一天,《Us》報道稱,50 Cent因涉嫌與“吹牛老爹”肖恩·庫姆斯的性交易訴訟而尋求對他和喬伊兒子的單獨監(jiān)護(hù)權(quán)。今年2月,音樂制作人Rodney“Lil Rod”Jones對現(xiàn)年54歲的吹牛老爹提起了性行為不端的訴訟,喬伊被指為他雇傭的性工作者。喬伊和吹牛老爹都否認(rèn)了這些指控。

“I am deeply hurt by the lies in Rodney Jones’ lawsuit. The claim that I am a sex worker is 100% false and character assassination,” Joy wrote via Instagram on Thursday. “I am retaining an attorney to explore all legal remedies against both Rodney and his attorney.”
“羅德尼·瓊斯訴訟中的謊言深深傷害了我。關(guān)于我是性工作者的說法100%是錯誤的,是人格詆毀,”喬伊周四在Instagram上寫道。“我將聘請一名律師,對羅德尼和他的律師采取一切法律補救措施。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市重慶新科國際廣場英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦