英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2165篇

好萊塢明星丹尼斯·理查茲、尼克·坎農(nóng)、珍妮·加思在洛杉磯教會(huì)的貧民窟復(fù)活節(jié)活動(dòng)上講述回饋社會(huì)的重要性

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年03月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Hollywood stars offered part of their Easter weekends to help the Los Angeles Mission distribute food on Skid Row.

好萊塢明星們獻(xiàn)出了復(fù)活節(jié)周末的部分時(shí)間來(lái)幫助洛杉磯慈善團(tuán)在貧民窟分發(fā)食物。


For the L.A. Missions annual Easter event, the shelter provides hot meals and essential supplies to the people of Skid Row. Among the celebrities who were in attendance on Friday were Nick Cannon, Denise Richards, Jennie Garth, Corey Feldman, Scheana Shay, Ian Ziering, Josh Peck, Loni Love, Kate Linder, Emily Tosta, Julieth Restrepo, Nora Kirkpatrick, Mayra Veronica and Masiela Lusha.

為了洛杉磯傳教會(huì)一年一度的復(fù)活節(jié)活動(dòng),這個(gè)庇護(hù)所為貧民窟的人們提供熱餐和必需品。出席周五婚禮的名人包括尼克·坎農(nóng)、丹尼斯·理查茲、珍妮·加思、科里·費(fèi)爾德曼、謝娜·謝伊、伊恩·齊林、喬什·派克、洛尼·勒夫、凱特·林德、艾米麗·托斯塔、朱莉·雷斯特雷波、諾拉·柯克帕特里克、瑪雅·維羅妮卡和馬西拉·魯莎。


Former L.A. Mayor Antonio Villaraigosa, Rep. Maxine Waters and Rep. Jimmy Gomez also made an appearance to help L.A. Mission, which is among the largest providers of services to homeless people in the country.

前洛杉磯市長(zhǎng)安東尼奧·維拉萊戈薩、眾議員馬克辛·沃特斯和眾議員吉米·戈麥斯也出面幫助洛杉磯使命組織,該組織是美國(guó)最大的無(wú)家可歸者服務(wù)提供者之一。


Cannon, 43, told PEOPLE he's been working with the mission for "over a decade."

43歲的坎農(nóng)告訴《人物》雜志,他已經(jīng)為這項(xiàng)任務(wù)工作了“十多年”。


"It's one of those things where it allows you to actually put life into the proper perspective. I mean, we have such an abundance of love in my family, and then when you come down here, you see the need for so much of that same familial love," he explained. "So, to be able to share that, to allow my family to experience that. The mission has brought us so much joy and so much love over the years, so it's truly about paying it forward."

“這是一種讓你真正從正確的角度看待生活的方式。我的意思是,我們的家庭充滿了愛(ài),當(dāng)你來(lái)到這里,你就會(huì)看到我們需要如此多的家庭愛(ài)。”“所以,能夠分享這些,讓我的家人體驗(yàn)到這些。多年來(lái),這項(xiàng)任務(wù)給我們帶來(lái)了如此多的快樂(lè)和愛(ài),所以這真的是要把愛(ài)傳遞下去。”


Ahead of the lunch, Ziering, 59, shared similar sentiments, telling PEOPLE, "Really from my perspective, the reason that Im involved in something like this is to show others that leading a life of service is so rewarding, not just for you but for the people that youre helping rise."

在午餐之前,59歲的齊林也表達(dá)了類似的觀點(diǎn),他告訴《人物》雜志:“從我的角度來(lái)看,我參與這樣的事情的原因是想告訴別人,服務(wù)的生活是如此有益,不僅對(duì)你自己,對(duì)你幫助的人也是如此。”


I look at the celebrity that I've earned as capital and I think this is a good way to spend that capital if I could help raise awareness towards what's possible for people to donate their time to help others that perhaps are less fortunate,he continued. First and foremost, I think that that's a good thing to do. That serves my heart and also with my kids, it's a teachable moment where I can give them perspective.

他繼續(xù)說(shuō)道:“我把自己贏得的名氣視為資本,我認(rèn)為如果我能幫助人們意識(shí)到貢獻(xiàn)時(shí)間來(lái)幫助那些可能不那么幸運(yùn)的人,這是一個(gè)很好的方式來(lái)利用這些資本。”“首先,我認(rèn)為這是一件好事。這符合我的內(nèi)心,也符合我的孩子們,這是一個(gè)教育的時(shí)刻,我可以給他們觀點(diǎn)。”


In fact, Beverly Hills, 90210 actor brought his daughters Mia, 12, and Penna, 10, to the event.

事實(shí)上,這位出演《比佛利山莊90210》的演員帶著他12歲的女兒米婭和10歲的女兒佩娜參加了這次活動(dòng)。


Im bringing you here today so you understand perspective,he said to Penna. How life can be, maybe appreciate the life you have. And be happy with what you have and show some gratitude.

“我今天帶你來(lái)這里,是為了讓你懂得透視,”他對(duì)佩娜說(shuō)。“生活是怎樣的,也許你會(huì)感激你所擁有的生活。”對(duì)你所擁有的一切感到高興,并表達(dá)一些感激之情。”



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市中金海棠灣(二期別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦