英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2180篇

美國(guó)演員西德妮·斯威尼否認(rèn)她將與約翰尼·德普合作新電影的報(bào)道

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年03月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Euphoria’s Sydney Sweeney seemed anything but euphoric to hear reports that she will star in an upcoming supernatural thriller opposite Pirates of the Caribbean actor Johnny Depp.
欣快樂(lè)隊(duì)的西德尼·斯威尼聽說(shuō)她將與《加勒比海盜》的演員約翰尼·德普搭檔出演一部即將上映的超自然驚悚片,她似乎一點(diǎn)也不高興。

The story originated from film critic Jeff Sneider, who wrote in his newsletter "The InSneider" that Sweeney, 26, and Depp, 60, would appear in director Marc Webb’s movie Day Drinker.
這個(gè)故事起源于影評(píng)人杰夫·斯奈德,他在他的時(shí)事通訊“內(nèi)幕”中寫道,26歲的斯威尼和60歲的德普將出演導(dǎo)演馬克·韋伯的電影《酒鬼》。

Sweeney seemed to respond to the news in a tweet on Saturday. “Woke up to rumors anyways go see @ImmaculateMovie in theaters this weekend!," she wrote, referring to her latest horror film.
斯威尼似乎在周六的推特上回應(yīng)了這一消息。“不管怎樣,被謠言吵醒了,這周末去電影院看@ImmaculateMovie吧!”她指的是她最新的恐怖電影。

A representative for Sweeney confirmed to Entertainment Weekly that she is not involved in Day Drinker.
斯威尼的一位代表向《娛樂(lè)周刊》證實(shí),斯威尼并沒(méi)有參與《醉鬼》的拍攝。

The piece about the Sweeney and Depp team-up still appears on Sneider’s website as an "exclusive," and the post is still pinned to the top of his Twitter account. Sneider also quote-tweeted Sweeney’s remarks, writing, “A non-denial.”
關(guān)于斯威尼和德普合作的文章仍然以“獨(dú)家”的形式出現(xiàn)在斯奈德的網(wǎng)站上,這篇文章仍然被釘在他的推特賬戶的頂部。斯奈德還在推特上引用了斯威尼的言論,寫道:“我不否認(rèn)。”

Day Drinker is based on a story by Zach Dean, writer of Fast X and Chris Pratt’s The Tomorrow War. Set in Spain, Portugal, and France, the film centers on a grieving bartender who meets an "enigmatic stranger," and explores themes of “love, friendship, and revenge.”
《一日酒徒》改編自《速度X》和克里斯·普拉特《明日之戰(zhàn)》的編劇扎克·迪恩的故事。這部電影以西班牙、葡萄牙和法國(guó)為背景,講述了一個(gè)悲傷的酒保遇到了一個(gè)“神秘的陌生人”,并探討了“愛(ài)情、友誼和復(fù)仇”的主題。

Webb, a filmmaker and music video director, helmed 2009's 500 Days of Summer and 2012’s The Amazing Spider-Man, and has served as a producer on shows like Crazy Ex-Girlfriend and Hulu’s just-concluded Death and Other Details. He is now in production on Disney’s live-action Snow White remake, starring Rachel Zegler and Gal Godot.
韋伯是一名電影制作人和音樂(lè)視頻導(dǎo)演,他曾執(zhí)導(dǎo)過(guò)2009年的《夏日500天》和2012年的《超凡蜘蛛俠》,還擔(dān)任過(guò)《瘋狂前女友》和Hulu剛剛結(jié)束的《死亡與其他細(xì)節(jié)》等電視劇的制片人。他現(xiàn)在正在制作迪士尼真人版《白雪公主》,由瑞秋·齊格勒和蓋爾·戈多主演。

Sweeney, meanwhile, is terrorizing filmgoers as a young nun in an Italian convent with a bloody evil pregnancy on her hands. Immaculate features cameos from both of Sweeney's grandmothers, who enjoyed a nice Italian vacation while shooting it.
與此同時(shí),斯威尼飾演的意大利女修道院的年輕修女,手上帶著血腥的邪惡懷孕,讓電影觀眾感到恐懼?!稛o(wú)玷無(wú)瑕》由斯威尼的兩位祖母客串,她們?cè)谂臄z期間享受了一次美好的意大利假期。

Depp's reputation has taken a hit in recent years after his ex-wife Amber Heard's accusations of domestic violence and the protracted legal battles that followed. He lost a libel lawsuit against The Sun in 2020 but won his defamation lawsuit against Heard in 2022. He recovered a $15 million award, though a jury awarded Heard $2 million in damages over her counterclaim against Depp.
近年來(lái),在前妻艾梅柏·希爾德指控德普家暴以及隨后曠日持久的法律糾紛之后,德普的聲譽(yù)受到了打擊。他在2020年對(duì)《太陽(yáng)報(bào)》的誹謗訴訟中敗訴,但在2022年對(duì)赫德的誹謗訴訟中獲勝。他追回了1500萬(wàn)美元的賠償金,盡管陪審團(tuán)判給希爾德200萬(wàn)美元的賠償金。

The actor's most recent acting credit was voicing Johnny Puff in the animated film Johnny Puff: Secret Mission. So far, neither Depp nor his former costars Geoffrey Rush, Keira Knightley, and Orlando Bloom will officially return for Jerry Bruckheimer’s planned reboot of the Pirates of the Caribbean franchise.
這位演員最近的表演是在動(dòng)畫電影《約翰尼·帕夫:秘密任務(wù)》中為約翰尼·帕夫配音。到目前為止,德普和他的前搭檔杰弗里·拉什、凱拉·奈特利和奧蘭多·布魯姆都不會(huì)正式回歸杰瑞·布魯克海默計(jì)劃重啟的《加勒比海盜》系列。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市陜汽車城花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦