There might be trouble on the frontier on the Atlanta set of Tulsa King.
《塔爾薩之王》在亞特蘭大的片場邊境可能會有麻煩。
Atlanta-based casting company CL Casting has parted ways with the Paramount+ crime drama claiming that the set was a “clear toxic environment.” The company confirmed its exit from the series via Facebook on Monday, just a few weeks into the start of production on season 2.
總部位于亞特蘭大的選角公司CL casting已經(jīng)與這部派拉蒙+的犯罪劇分道揚鑣,聲稱片場是一個“明顯有毒的環(huán)境”。周一,在第二季開拍幾周后,該公司通過Facebook確認(rèn)了退出該劇的消息。
TV writer Julie Benson, who has no affiliation with the series, shared screenshots that suppose the casting company’s departure was related to allegations that background actors on the set were disparaged by star Sylvester Stallone. One screenshot of a Facebook post claims Stallone was "observed calling the director over and saying, 'What the f--- is up with these f---ing ugly background'" actors. Stallone and the director, Craig Zisk, allegedly "proceeded to call certain people terrible names and laughed at them."
與這部劇沒有任何關(guān)系的電視編劇朱莉·本森分享了一些截圖,她認(rèn)為選角公司的離開與演員被指控在片場的背景演員被明星西爾維斯特·史泰龍貶低有關(guān)。一個Facebook帖子的截圖稱,有人“看到史泰龍把導(dǎo)演叫過來,說,‘這些他媽的丑背景演員是怎么回事?’”據(jù)稱,史泰龍和導(dǎo)演克雷格·齊斯克“開始用難聽的名字稱呼某些人,并嘲笑他們”。
Zisk denied the allegations to TMZ, stating that no disparaging comments were made and that the extras were "improperly" cast for a scene in a bar that required actors in the younger range. He also told TMZ that the casting supervisor was not on set on the day of the alleged incident.
Zisk向TMZ否認(rèn)了這些指控,并表示沒有發(fā)表任何貶低性的言論,而且這些臨時演員是“不合適的”,因為酒吧里的場景需要年輕的演員。他還告訴TMZ,事件發(fā)生當(dāng)天,選角主管并不在現(xiàn)場。
Sources close to the show told Entertainment Weekly that production recently became aware of the posts and are looking into the matter.
知情人士告訴《娛樂周刊》,劇組最近發(fā)現(xiàn)了這些帖子,正在調(diào)查此事。
EW has reached out to Stallone, Zisk, CL Casting, and Paramount+ for comment.
《娛樂周刊》已經(jīng)聯(lián)系了史泰龍、Zisk、CL Casting和派拉蒙。
The admin of another Facebook casting group, Charleston SC Background Actors/Crew, shared the same screenshot as Benson and wrote, "Several groups are talking about what happened on the set of Tulsa King filming in Atlanta. At first I had hoped it was just a bad rumor started by 1 person who may have felt some type of way, but there have been countless people who were on set and have stated what they saw, how they were treated, etc.... I have great respect for them for pulling out of the project and looking out for their background artists."
另一個Facebook選角群“Charleston SC Background Actors/Crew”的管理員分享了與本森相同的截圖,并寫道:“幾個小組正在討論在亞特蘭大拍攝《塔爾薩·金》時發(fā)生的事情。起初,我希望這只是一個人可能有某種感覺的壞謠言,但有無數(shù)人在現(xiàn)場,并陳述了他們所看到的,他們是如何被對待的,等等....我非常尊重他們退出這個項目,尋找他們的背景藝術(shù)家。”