英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2284篇

贊達(dá)亞·科爾曼在塑造“挑戰(zhàn)者”角色時(shí)受到了“我生命中的母親”的啟發(fā)

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年04月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Zendaya is tapping into her maternal instincts for her latest movie role!
贊達(dá)亞在她的最新電影角色中發(fā)揮了她的母性本能!

PEOPLE caught up with the actress, 27, at the premiere of her upcoming film Challengers at Odeon Luxe Leicester Square in London. While on the red carpet, the star opened up about the inspiration behind her on-screen debut as a mom. 
《人物》雜志在她即將上映的電影《挑戰(zhàn)者》在倫敦萊斯特廣場(chǎng)的首映式上采訪了這位27歲的女演員。在紅毯上,這位明星透露了她作為母親首次亮相的靈感。

“The mothers in my life and around me” is who she credited for helping her to play Tashi Duncan, a former tennis prodigy turned coach. 
“我生命中的母親和我身邊的母親”是她幫助她扮演塔西·鄧肯的人,鄧肯是一名前網(wǎng)球天才,后來(lái)成為教練。

During the chat, she added that she’s had a bit of practice throughout the years.
在聊天中,她補(bǔ)充說(shuō),這些年來(lái)她一直在練習(xí)。

“I have many, many nieces and nephews, so they’re like my borrowed children, you know? I get to have fun and give them back to their parents,” Zendaya says.
“我有很多很多侄女和侄子,所以他們就像我借來(lái)的孩子,你知道嗎?”我得到了樂(lè)趣,并把它們還給了他們的父母,”贊達(dá)亞說(shuō)。

Shifting her tone to express her gratitude, she adds, “But I’m definitely inspired by how they tackle and take on motherhood.”
她改變語(yǔ)氣表達(dá)自己的感激之情,補(bǔ)充說(shuō):“但她們處理和承擔(dān)母親責(zé)任的方式確實(shí)給了我靈感。”

In the romantic sports comedy, the Dune talent finds herself at the center of an intense love triangle between her husband (Mike Faist) and former boyfriend (Josh O’Connor).
在這部浪漫的體育喜劇中,這位《沙丘》的天才發(fā)現(xiàn)自己處于丈夫(邁克·費(fèi)斯特飾)和前男友(喬什·奧康納飾)之間激烈的三角戀的中心。

According to the official synopsis, Challengers follows “three players who knew each other when they were teenagers as they compete in a tennis tournament to be the world-famous grand slam winner and reignite old rivalries on and off the court.”
根據(jù)官方簡(jiǎn)介,《挑戰(zhàn)者》講述了“三位在青少年時(shí)期就認(rèn)識(shí)的球員在網(wǎng)球錦標(biāo)賽中爭(zhēng)奪世界著名的大滿(mǎn)貫冠軍,并重新點(diǎn)燃了球場(chǎng)內(nèi)外的舊對(duì)手。”

And while the multi-talented entertainer has yet to portray a mother until now, the film’s director, Luca Guadagnino, has long been confident in her ability to adapt. 
雖然這位多才多藝的藝人直到現(xiàn)在還沒(méi)有扮演過(guò)母親,但這部電影的導(dǎo)演盧卡·瓜達(dá)格尼諾一直對(duì)她的適應(yīng)能力充滿(mǎn)信心。

“I mean, wow. We edited the movie and we almost actually don’t use any of her double. She’s so good," the Call Me By Your Name filmmaker said in an October 2022 interview with Variety. 
“我的意思是,哇。我們剪輯了這部電影,實(shí)際上我們幾乎不用她的替身。她太棒了,”這位《請(qǐng)以你的名字呼喚我》的導(dǎo)演在2022年10月接受《綜藝》采訪時(shí)說(shuō)。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廊坊市麻營(yíng)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦