Billie Eilish understands the pros and cons of fame.
比莉·艾利什了解成名的利弊。
In a cover story interview with Rolling Stone published on Wednesday, April 24, the Grammy winner gets candid about how her public persona can sometimes clash with her private life.
在4月24日星期三出版的《滾石》雜志的封面故事采訪中,這位格萊美獎得主坦率地談到了她的公眾形象有時會與她的私生活發(fā)生沖突。
“Just because he’s anxious doesn’t mean he couldn’t rip your face off if you come into my house,” Eilish, 22, said of her gray pit bull named Shark — who currently takes anti-anxiety medications like trazodone and Reconcile for dogs.
22歲的艾利什在談到她的灰色比特犬“鯊魚”時說:“它很焦慮,但這并不意味著如果你走進我家,它就不會把你的臉撕下來。”鯊魚目前正在服用抗焦慮藥物,比如曲唑酮和狗藥。
The “everything i wanted” artist then reflected on how even with owning a highly protective dog as well as having security guards, that it’s sometimes not enough to keep some overzealous fans at bay.
這位“我想要的一切”的藝術(shù)家接著說,即使擁有一只高度保護的狗和保安,有時也不足以阻止一些過度狂熱的粉絲。
“It’s not in the job description, for sure,” Eilish told the outlet.
“這肯定不在工作描述中,”艾利什告訴媒體。
“I had really scary things happen in my personal life and my safety was compromised a couple of times, and that’s a big part of my life. That is something I just have to live with. But I don’t know, it really made me resentful of my life, when you can’t even be in your own house.”
“我的個人生活中發(fā)生了非常可怕的事情,我的安全受到了幾次威脅,這是我生活的重要組成部分。這是我必須忍受的。但我不知道,這真的讓我對自己的生活感到不滿,因為你甚至不能呆在自己的家里。”
Although she didn’t go into detail about any scary experiences in particular, she has learned what helps her to cope — sex.
雖然她沒有詳細描述任何特別可怕的經(jīng)歷,但她已經(jīng)學會了幫助她應(yīng)對的東西——性。
“I basically talk about sex any time I possibly can," the pop star said during the interview.
“只要有可能,我基本上就會談?wù)撔裕?rdquo;這位流行歌手在采訪中說。