英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2575篇

《猩球崛起:王國(guó)之戰(zhàn)》首映登頂,票房獨(dú)占鰲頭

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年05月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Kingdom of the Planet of the Apes

Kingdom of the Planet of the Apes, the fourth installment of the rebooted Planet of the Apes franchise, which opened this week, scored $56.5 million domestically to clinch the top spot. Internationally, the sequel to 2017's War for the Planet of the Apes grossed $72.5 million, for a global debut of $129 million.
《猩球崛起:王國(guó)之戰(zhàn)》是重新啟動(dòng)的《人猿星球》系列的第四部,本周上映,該片以5650萬(wàn)美元的國(guó)內(nèi)票房奪得榜首。在國(guó)際上,這部2017年《猩球崛起3:終極之戰(zhàn)》的續(xù)集收獲了7250萬(wàn)美元的票房,全球首映票房達(dá)到了1.29億美元。

In director Wes Ball's Kingdom, set 300 years after the last film, apes have taken over but live in isolated colonies, while humans have regressed into feral creatures. When an ape king named Proximus Caesar (Kevin Durand) begins attacking and enslaving other ape clans, twisting the legendary Caesar's teachings for his own gain, a young chimp named Noa (Owen Teague) embarks on a harrowing journey with mysterious human Nova (Freya Allen) to fight for a future in which apes and humans can coexist once more.
在導(dǎo)演維斯·鮑爾的《王國(guó)》中,故事設(shè)定在上部電影結(jié)束后的300年,此時(shí),猩猩已經(jīng)占據(jù)了主導(dǎo)地位,但生活在孤立的殖民地,而人類已經(jīng)退化成野蠻的生物。當(dāng)一位名叫帕克西姆斯·凱撒(凱文·杜蘭飾)的猩猩國(guó)王開(kāi)始攻擊并奴役其他猩猩部族,為了自己的利益而歪曲傳奇的凱撒的教義時(shí),一只名叫諾阿(歐文·提格飾)的年輕黑猩猩與神秘的人類諾娃(弗蕾婭·艾倫飾)一起開(kāi)始了一段令人痛苦的旅程,為猿類和人類能夠再次共存而奮斗。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市管弄三街坊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦