Step one:
Plant yourself deep in a bed of faith, and pack it down solid and tight. Drench daily with positive thinking, and keep saturated just right. Mulch often with forgivenss, for this will help you grow. Quickly remove any seeds of worry, for they will soon germinate, and keep out the weeds of despair. Nourish disappointments with hope whenever it is neeeded, and always stay cool and shaded when you feel irritated or heated. Trim away guilt or depression, for they create decay, and cultivate with happy memories as often as every day.
步驟一:
把自己緊緊牢牢地埋在“信念”的土壤里。每天澆灌以“積極”的思想,并始終保持濕潤。經(jīng)常以“寬容”來護(hù)根,這樣有利于幸福的幼苗成長。一旦發(fā)現(xiàn)憂慮的種子,及時(shí)除掉,否則它們很快就生根發(fā)芽,同時(shí)也將絕望消滅在萌芽狀態(tài)。在必要時(shí),用希望來滋養(yǎng)失望;煩躁不安的時(shí)候,保持冷靜。修剪枝葉,修剪去愧疚和沮喪,否則很快出現(xiàn)衰枝敗葉。每天用“幸福回憶”細(xì)心照料幼苗。
Step two:
Harvest the lessons of the past; just dig, pick, and hoe. And nurture the roots of the present, for now is when you flourish and grow. Start planting for the future; set your goals in a row. Spade the bed well for all your dreams to grow.
步驟二:
挖掘、收割、篩選,從“過往”收獲經(jīng)驗(yàn)。精心照料“此時(shí)此刻”的根莖,因?yàn)檫@正是旺盛生長的時(shí)期。有所計(jì)劃與目標(biāo),著手種植“明天”。翻掘一下泥土,為孕育明天的夢想做好準(zhǔn)備。
Step three:
Remember that grief is a natural predator, so learn to tolerate some damage. Protect your garden with daily prayers, for this will help you manage. Bury the criticism and complaining, for they are injurious pests. Sow the seed of love wherever you may go--for joy, love, and laughter are surely bound to grow. Although the thorns of life may be here to stay, just sprout a smile along the way...and be thankful for what you have today!
步驟三:
記住,“不幸”是天生的肉食動(dòng)物,明白它們帶來的傷害在所難免,你就會(huì)對不完美多一份理解和寬容。每天“祈禱”,保護(hù)你的花園,這有利于掌控。將“批評”與“埋怨”這些害蟲掩埋起來。將“愛”的種子播散到你足跡所至的每個(gè)角落,“歡樂”、“愛”和“微笑”就會(huì)生機(jī)無限地發(fā)育成長。哪怕生命“荊棘”滿途,也要在一旁種上微笑的芽苗……不管一切如何,為今天你所擁有的全部心存感激吧!