2016年歐錦賽,通常稱為歐洲杯,不僅是中國足球迷的視覺盛宴,也為中國企業(yè)帶來了商機。
Zhejiang Shaoxing Xiangying Textile Co Ltd, sold more than 7 million flags before the start of the month-long event, according to the company.
浙江紹興翔鷹紡織品有限公司稱,該公司在這場足球賽事開始前就賣出了超過700萬面旗幟。
靠實力才能贏得尊重
The largest order came from a Belgian beer merchant, who ordered more than 4 million flags months ago. The factory once spent 13 days producing more than 9 million flags during a previous sports event.
最大的一筆訂單來自一家比利時啤酒商,他們在幾個月前訂購了超過400萬面國旗。該工廠曾經(jīng)在以前的體育賽事期間,花了13天的時間生產(chǎn)了900多萬面旗幟。
Souvenirs for Germany, Belgium and France are the best sellers, according to Rongcheng Import And Export Co in Yiwu, Zhejiang, which sells soccer souvenirs.
銷售足球紀(jì)念品的浙江省義烏市榮成進(jìn)出口有限公司稱,德國、比利時和法國的紀(jì)念品賣得最好。
Yiwu Bob Trading Co Ltd, based in Yiwu, Zhejiang province, produces more than 2 million soccer balls annually, most of which are exported. Before the opening of the Euro 2016, the factory saw a 30 percent increase in order.
浙江省義烏市鼎力體育用品廠每年生產(chǎn)超過200萬個足球,其中大多數(shù)都是出口的。在2016年歐洲杯開賽前夕,該廠接到的訂單數(shù)量增長了30%。
According to big data from Alibaba Group, the search volume for Euro 2016-related products on its global trade platform totaled nearly 100,000 times and inquiries outnumbered 7,000 times before the opening of the soccer event.
根據(jù)阿里巴巴集團(tuán)的大數(shù)據(jù)顯示,歐洲杯開賽前,其國際貿(mào)易平臺上有關(guān)2016年歐洲杯產(chǎn)品的搜索量達(dá)近10萬次,詢盤量逾7000次。
Some of the biggest suppliers of Euro 2016-related products to the export market are based in Zhejiang, Guangdong and Fujian.
浙江、廣東和福建的企業(yè)是2016歐洲杯相關(guān)產(chǎn)品出口最大的幾家供應(yīng)商。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思承德市水岸華庭北區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群