多倫多猛龍隊贏得了他們的第一個NBA冠軍
The Raptors defeated the Golden State Warriors 114-110 on Friday (NZT) at Oakland's Oracle Arena to claim the NBA Finals series 4-2.
本周五,猛龍隊在奧克蘭甲骨文體育館以114-110擊敗金州勇士隊,以4-2的比分贏得NBA總決賽。
"They played unselfishly and they played defence," Toronto's coach Nick Nurse said.
多倫多猛龍隊教練尼克·納斯說:“他們打得很無私,也很有防守意識。”
"That's a pretty good combination."
“這是一個很好的組合。”
The Warriors, who lost guard Klay Thompson in the third quarter with a knee injury, had a chance to win the game and force a game seven decider, but Steph Curry missed a three-pointer with 0.9 of second to go and the Raptors claimed the title.
勇士隊在第三節(jié)失去了膝蓋受傷的后衛(wèi)克萊·湯普森,他們本來有機(jī)會贏得比賽,并迫使第七場進(jìn)入決勝局,但是斯蒂芬·庫里在比賽還剩0.9秒時錯失了一記三分球,猛龍隊最終獲得了冠軍。
Kawhi Leonard, with 22 points, sealed the victory with three high-pressure free throws.
萊納德22分,以3次高壓罰球鎖定了勝利。
The Raptors were also led by guards Kyle Lowry and Fred VanVleet who scored 26 and 22 points respectively.
猛龍隊的后衛(wèi)凱爾·洛里和弗雷德·范弗雷特分別得到26分和22分。
Leonard was named the NBA Finals MVP, the second time he has collected the award.
倫納德獲得NBA總決賽MVP,這是他第二次獲得該獎項。
He won it in 2014 with the San Antonio Spurs.
2014年,他在圣安東尼奧馬刺隊贏得了冠軍。
"This is what I play basketball for and this is what I work out all summer for," Leonard said.
倫納德說:“這就是我打籃球的目的,也是我整個夏天鍛煉的目的。”
The Warriors were down 1-3 in the series but appeared set to pull off another comeback and set up the game seven in Toronto on Sunday.
勇士隊在系列賽中以1-3落后,但似乎準(zhǔn)備再次卷土重來,并于周日在多倫多舉行了第七場比賽。
They overcame the major setback of losing their superstar Kevin Durant in game five with a ruptured Achilles and on Thursday, while engaged in a torrid battle with the Raptors where there were 18 lead changes, they lost Thompson.
勇士隊克服了在第五場比賽中因跟腱斷裂而失去超級巨星凱文·杜蘭特的重大挫折,星期四,他們在與猛龍隊的激烈戰(zhàn)斗中,本來領(lǐng)先18分,但卻失去了湯普森。
He was attempting a fast-break dunk late in the third-quarter when he was fouled by the Raptors' Danny Green.
在第三節(jié)后半段,湯普森試圖快速突破,但被猛禽隊的丹尼·格林牽制造成犯規(guī)。
Thompson, who was playing with a hamstring injury, landed awkwardly on his left leg and was helped off the court.
湯普森在比賽中腿筋受傷,笨拙地摔倒在地上,被攙扶下場。
He was down the corridor heading to the locker room when he was called back by his team.
當(dāng)他沿著走廊走向更衣室時,他被他的球隊叫了回來。
If he did not attempt the free throws he would not be allowed to return.
如果他不嘗試罰球,他將不被允許返回。
Thompson had been red-hot, sinking four three-pointers, and he limped back on the court, hit the free throws and went back to the locker room.
湯普森手感爆棚,投進(jìn)了四個三分球,他一瘸一拐地回到了場上,命中罰球,回到了更衣室。
He did not return and was later seen on crutches.
他沒有回來,后來有人看見他拄著拐杖。
The Raptors, founded in 1995, have repeatedly showed promise but always failed to reach the finals until this season after the team added All-Stars Leonard and Marc Gasol in trades.
猛龍隊成立于1995年,曾多次表現(xiàn)出希望,但一直未能進(jìn)入總決賽,直到本賽季兩位全明星球員倫納德和馬克加索爾加盟。
Thompson top-scored for the Warriors with 30 points and Curry had 21.
湯普森以30分為勇士隊最高得分,庫里21分。
Their Australian centre Andrew Bogut played just two minutes in the first quarter.
他們的澳大利亞中鋒博古特在第一節(jié)只打了兩分鐘。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市嘉潤花園英語學(xué)習(xí)交流群